Блеск и: Блеск и нищета куртизанок — Википедия – Читать бесплатно электронную книгу Блеск и нищета куртизанок. Оноре де Бальзак онлайн. Скачать в FB2, EPUB, MOBI

Блеск и нищета куртизанок — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Блеск и нищета́ куртиза́нок» (фр. Splendeurs et misères des courtisanes) — одно из произведений французского классика Оноре де Бальзака, входящее в «Сцены жизни Парижа» «Человеческой комедии». Книга была написана между 1838 и 1847 годами.

Сюжет произведения развивается вокруг карьериста и приспособленца Люсьена Шардона де Рюбампре, впервые появившегося в образе нищего неудачника в романе «Утраченные иллюзии». Ныне же он вращается в высших кругах парижского общества. Секрет этого перевоплощения кроется в покровительстве всеми уважаемого аббата Карлоса Эррера, в действительности являющегося беглым каторжником по имени Жак Коллен. Люсьен влюблён в красавицу Эстер и втайне от представителей бомонда содержит её. Однако за покровительство «аббата» приходится платить: по его требованию Люсьен вынужден ухаживать за Клотильдой, наследницей состояния герцога де Гранлье. Эстер же Эррера-Коллен решает буквально продать влюблённому в неё банкиру Нусингену.

Интриги и махинации «аббата» приводят к плачевным последствиям: Эстер принимает яд, а малодушный Люсьен, предавший любимую, оказывается в тюрьме. Там он свидетельствует против своего покровителя и вешается. Несмотря на близость полного разоблачения, аббату-самозванцу удаётся выйти сухим из воды и на этот раз. Он не только получает часть денег Эстер, завещанную ему Люсьеном, но и приобретает уважение в обществе: Коллен поступает на работу в тайную полицию, где и служит до почётной пенсии.

  • Вотрен / «аббат» Карлос Эррера (настоящее имя Жак Коллен) — беглый каторжник по прозвищу «Обмани-Смерть», выдающий себя за испанца Карлоса Эррера. Первое его появление произошло в «Отце Горио», где он предстал в качестве своеобразного наставника для молодого и неопытного студента Эжена де Растиньяка. Вотрен объяснил ему суть парижской жизни тех лет — честным трудом здесь не достичь ничего.

В «Утраченных иллюзиях» Вотрен встречает Люсьена Шардона (впоследствии в «Блеске и нищете куртизанок» ставшим Люсьеном Шардоном де Рюбампре) и спасает его от самоубийства. Он начинает покровительствовать прекрасному юноше и буквально делает из него светского льва.

Отцовское, но чересчур нежное отношение бывшего каторжника к молодым юношам, вкупе с отсутствием информации об отношениях с женщинами (кроме романа «Le Député d’Arcis», после смерти Бальзака оставшегося неоконченным и дописанным Шарлем Рабу), породило распространённое мнение, что Оноре де Бальзак вложил в своего героя гомосексуальные черты[1].

  • Люсьен Шардон де Рюбампре — сквозной персонаж «Человеческой комедии». Бальзак знакомит своих читателей с Люсьеном в первой части романа «Утраченные иллюзии», где он представлен как избалованный девятнадцатилетний юноша из обедневшей семьи. Люсьен проходит через множество испытаний и унижений, связанных с крайне плохим материальным положением, и в конечном итоге фактически «ломается»: совершает попытку суицида, но его останавливает и берёт под опеку «аббат» Эррера.

В «Блеске и нищете куртизанок» Люсьен уже полностью попадает под влияние лжеаббата, даже несмотря на то, что знает правду о его прошлом. Он не препятствует совершению сделки Вотрена и Нусингена, а попав в тюрьму и поняв, что данные им показания могут разоблачить его благодетеля, Люсьен отказывается от них и совершает самоубийство.

  • Эстер ван Гобсек — внучатая племянница ростовщика Гобсека, и, как выясняется после его смерти — единственная наследница его состояния. Она упоминается в нескольких произведениях «Человеческой комедии». Известно, что до встречи с Люсьеном все знали её как распутную девку Торпиль, но затем ради любимого она изменила свою жизнь. Склоняемая к связи с банкиром Нусингеном, Эстер клянётся покончить с собой в тот час, когда поддастся ему. Она выполняет свою клятву, выпив яд.
  • Фредерик де Нусинген — банкир, муж Дельфины Нусинген, дочери Горио. Супруги изменяют друг другу направо и налево, так Дельфина являлась любовницей Растиньяка, а сам банкир часто проводит время с куртизанками. В данном романе Нусинген почти что до безумства влюбился в Эстер, случайно встреченную им в лесу.

В русском языке словосочетание «блеск и нищета» стало основой для образования однотипных выражений — «блеск и нищета…» (кого-либо, чего-либо)[2], обозначая таким образом либо «взлёт и падение»[3], либо величие и ущербность одновременно (как правило духовный упадок при внешних помпезности и величии)[4].

Сергей Довлатов назвавший свою статью «Блеск и нищета русской литературы» (1982) так объяснял причины этого: «В названии я использовал заглавие одного из романов Оноре де Бальзака — „Блеск и нищета куртизанок“. В сопоставлении литературы с дамой полусвета я не вижу ничего кощунственного, во всяком случае роль светской львицы более пристала литературе, нежели роль домохозяйки, воспитательницы подрастающего поколения или добросовестной служащей. С дамой полусвета литературу роднит ещё и то, что ценность её заключена в ней самой, а не в исповедуемых ею принципах. Это название кажется мне уместным ещё и потому, что в русской литературе на нынешнем этапе можно обнаружить одновременно черты бесспорного величия и несомненного убожества».

Также это выражение было использовано при переводе названий некоторых иноязычных произведений, в оригинале не имеющих отсылки к роману Бальзака (например, статьи Николаса Дж. Карра «Блеск и нищета информационных технологий»[5] и научно-фантастического романа Эрвина Дертяна «Блеск и нищета кибернэросов»[6]).

Роман экранизирован. В 1975 году на французском телевидении Antenne 2 (France 2), совместно с Германией, Бельгией и Швейцарией, был поставлен 9-серийный мини-сериал «Блеск и нищета куртизанок», режиссёр Морис Казнёв (фр.)русск..

  1. ↑ Vautrin’s Cigar (англ.). NYRB. Архивировано 22 июля 2012 года.
  2. ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003
  3. ↑ Архивированная копия (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения 25 января 2019. Архивировано 26 января 2019 года.
  4. ↑ Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
  5. ↑ ISBN 5-98888-009-6 // оригинальное название: англ. Information Technology and the Corrosion of Competitive Advantage
  6. ↑ Роман на fantlab.ru // оригинальное название венг. A kibernerosz tündöklése és bukása, «Блески и нищета куртизанок» — венг. Kurtizánok tündöklése és nyomorúsága

«Блеск и нищета куртизанок» читать онлайн книгу автора Оноре де Бальзак на MyBook.ru

До Бальзака надо дорасти!

Под таким девизом прошло мое очередное знакомство с творчеством этого автора. И действительно, когда несколько лет назад я прочитала четыре его романа, я не смогла в полной мере оценить таланта этого писателя. Бальзак — блестящий реалист и величайший художник. Мастерски владея словом, как художник кистью, он рисует грандиозное полотно общественной жизни, где каждый герой занимает свое место и смотрится очень органично.

«Блеск и нищета куртизанок» относится к той части «Человеческой комедии», которая называется «Сцены парижской жизни». И те читатели, которые ожидают от этого романа подробнейшего описания жизни парижских куртизанок и оргий с их участием, будут глубоко разочарованы. Это скорее роман о борьбе двух аристократий – светской, в лице влиятельных особ, и уголовной, в лице бывшего каторжника Жака Коллена. И в ходе этой борьбы никто не гнушается самых низменных и коварных методов. Что в общем-то доказывает, сколь мало отличаются между собой эти два типа людей.

Видимо во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком. Высший свет пользуется своим жаргоном, но этот жаргон именуется стилем.

Жак Коллен, великолепный интриган, каким сделала его суровая жизнь постоянного беглеца. Именно он закручивает весь сюжет этого романа. Его целью стало обеспечение места под солнцем для юного Люсьена де Рюбампре, влюбленного в куртизанку. Что заставило беглого каторжника принять такое участие в судьбе незнакомого юноши? Зачем он рисковал деньгами других каторжников и своей свободой? Неужели Обмани Смерть действительно полюбил как сына этого слабого и тщеславного юнца? И тут я готова поверить, что столь черствое сердце могло найти отдушину в заботе о Люсьене. Не без своих целей, конечно.

На протяжении всего чтения я задавала себе вопрос – что же такого находили женщины в Люсьене де Рюбампре? Слабовольный, эгоистичный, тщеславный юноша, не сделавший ни одного честного и благородного поступка. Не заслуживал он такой преданной и чистой любви Эстер. За что она его любила – самая большая для меня загадка.

Французское общество XIX века у меня всегда вызывает улыбку. Это люди, которые считают возможным спрашивать совета у супруга, как лучше принарядиться к любовнику, люди, которые не стесняются иметь содержанок и одаривать куртизанок, появляться с ними в обществе. Это люди, которые забыли все приличия. Браки между ними совершаются только ради выгоды, и часто громкое имя женится на деньгах, и таким образом все удовлетворены. Но чего же удивляться, если вспомнить французскую историю? Бесчисленное количество революций и смены власти просто уничтожили весь цвет французской аристократии. В стране, где все продается и все покупается, даже титул, и в которой граф может жениться на дочери вермишельщика только потому, что ему не хватает денег, возможно все. Вот и страдают лучшие графские семейства от неразборчивости своих знакомых и вынуждены раз за разом спасать свою честь, от которой и так мало что осталось. Трудно себе представить мистера Дарси, женившегося на женщине простого рода, да к тому же содержащего открыто куртизанку. А уж одного подозрения в связи с каторжником было бы достаточно для того, чтобы его светская карьера завершилась навсегда. В Англии такое в принципе было невозможно.

Так уж получилось, что у французов нет экранизаторов уровня ВВС. Но некоторым произведениям повезло быть достойно экранизированными. И «Блеск и нищета куртизанок» входит в их число. Старая экранизация 1975 года очень точно отражает суть романа, а актеры подобраны так, словно бальзаковские герои сошли со страниц романа и согласились поучаствовать в экранизации своих жизней. Фильм стал приятным бонусом и дополнил впечатления.

Если бы я прочитала эту книгу раньше, вряд ли бы я продралась через сложный и витиеватый бальзаковский язык и смогла бы по достоинству оценить этот гениальный труд. Бальзака нужно читать, но если вы вдруг чувствуете, что он слишком трудно дается, просто подождите. И тогда его гениальные романы предстанут перед вами во всем своем блеске и великолепии.

Блеск и нищета — это… Что такое Блеск и нищета?


Блеск и нищета
Блеск и нищета

Из названия романа «Блеск и нищета куртизанок» французского писателя Оноре де Бальзака (1799— 1850).
Куртизанки — содержанки, любовницы людей из высшего света.
Фраза послужила основой для образования однотипных выражений, в которых говорится о противоречивых (парадоксальных) сторонах какого-либо явления — «блеск и нищета…» (кого-либо, чего-либо).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

.

  • Блаженны миротворцы
  • Близнецы-братья

Смотреть что такое «Блеск и нищета» в других словарях:

  • Блеск — получить на Академике действующий промокод Pharmacosmetica или выгодно блеск купить со скидкой на распродаже в Pharmacosmetica

  • Блеск и нищета куртизанок

    — «Блеск и нищета куртизанок» (фр. Splendeurs et misères des courtisanes) одно из произведений французского классика Оноре де Бальзака, входящее в «Сцены жизни Парижа» «Человеческой комедии». Книга была написана между 1838 и 1847 годами.… …   Википедия

  • Блеск и нищета куртизанок — Разг. 1. О жизни проституток. 2.Об антагонистических противоречиях, разных сторонах одного явления. 3. О помпезности при материальной или духовной бедности. /em> Название романа О. де Бальзака из цикла «Сцены парижской жизни» (1837– 1848 гг.).… …   Большой словарь русских поговорок

  • БЛЕСК — и нищета куртизанок. Разг. 1. О жизни проституток. 2.Об антагонистических противоречиях, разных сторонах одного явления. 3. О помпезности при материальной или духовной бедности. /em> Название романа О. де Бальзака из цикла «Сцены парижской жизни» …   Большой словарь русских поговорок

  • Радастея — Институт ритмологии Евдокии Марченко Тип Негосударственное научно образовательное учреждение Год основания 2002 Основатели Е.Д.Марченко Расположение …   Википедия

  • Бальзак — I Бальзак (Balzac)         Жан Луи Гез де (1597, Ангулем, 18.2.1654, там же), французский писатель. Член Французской академии (1636). Происходил из дворянской семьи. Пользовался покровительством Ришельё, который назначил его государственным… …   Большая советская энциклопедия

  • Киев — У этого термина существуют и другие значения, см. Киев (значения). Город Киев укр. Київ …   Википедия

  • Ацюковский, Владимир Акимович — Владимир Акимович Ацюковский Дата рождения: 16 июня 1930(1930 06 16) (82 года) Место рождения: Ленинград, РСФСР, СССР Страна …   Википедия

  • Проституция — Половые …   Википедия

  • Брежнев (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Брежнев (значения). Брежнев Жанр фильм биография В главных ролях Сергей Шакуров Светлана Крючкова Мария Шукшина …   Википедия

  • Публичный дом — Запрос «Бордель» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Два борделя на маленькой улоч …   Википедия


Отзывы о книге Блеск и нищета куртизанок

Думаете, эта книга о страданиях прекрасной куртизанки эстер? Да щас. Она, безусловно, также о страданиях куртизанки люсьена. Потому что жак коллен — это не какой-нибудь смешной банкир — старикашка нусинген, который даже не может нормально говорить на языке любви, то есть на французском. То есть, по определению, заранее комичен. Кто сочувствует клоуну, даже грустному? Никто. Нда. Так вот! А коллен — это сам дьявол во плоти по заверению бальзака. И, поскольку, он (бальзак) — автор, то приходится верить. Поэтому люсьен очень страдает посреди своих блеска и нищеты, так как расплата за услуги выходит в приличную такую французскую копеечку.
Парижская драма усугубляется тем, что в люсьена продолжают влюбляться дамы всех сословий. И бедный мальчик просто разрывается на кусочки, чтобы поспеть осчастливить всех, включая персонального дьявола, конечно же. И получается это у него из рук вон плохо, потому что он так и остался нежным, слабовольным цветочком и все такое.

Между делом, страдающая эстер измывается над нусингеном, которого милостиво подбадривает жена. Мне прям очень нравятся парижские жены и мужья, которые наряжают свои половинки, дабы те понравились любовникам, дают дельные советы по вопросам любви и готовы жертвовать собой, лишь бы жене (мужу) было хорошо. Это, ясно-понятно, безнравственно. Но как же это мило. Мило и все тут. Можете выписать меня из порядочных граждан, но буду стоять на своем.
Помимо садизма в отношении банкиров эстер печется о счастье люсена в ущерб собственному. И в этом благом начинании наставляет ее, естественно, коллен. Ибо! Ежели ты — куртизанка, то нечего мечтать о личном мещанском счастье и вообще нечего мечтать о нем, имея в виду солнышко люсьена. Таково мнение дьявола. И что-то в этом есть. Наверное. Может быть. Короче, кто платит за обед, тот и танцует люсьена.

— Можно ли меня назвать эгоистом? Вот какова любовь! Так преданы бывают лишь королям, но я короновал моего Люсьена! И будь я прикован на остаток моих дней к прежней цепи, мне кажется, что я был бы спокоен, думая: » Он на бале, он при дворе». Душа и мысль мои торжествовали бы, пусть плоть моя была бы во власти тюремных надсмотрщиков! Вы жалкая самка, вы и любите как самка!

Но не стоит так уж безоглядно доверять байкам коллена про нежные платонические чувства. Я сначала тоже повелась, но потом бальзак запалил контору. Случайно или намеренно, пожалуй, уже не имеет значения. Ибо лично у меня не осталось сомнений в том, что коллен любит юношей отнюдь не отеческой и не братской любовью, даже если и обожествляет их, как люсьена.

А произошло разоблачение так. Некие полицейские шпики решили нагреть ручонки, пощипав за бока люсьена и его покровителя. Закончилось все водворением нашей парочки в тюрьму. И тут, слегонца отвлекусь от темы, снова выяснилось, насколько велика власть великосветских парижанок. Ежели они любят, то лягут костьми, но освободят из тюремной камеры даже серийного убийцу, чего уж там говорить о люсьене. И снова преданный парижский муж был готов на все ради любовника жены.
Однако, вернемся к страданиям сурового коллена. Ибо в тюрьме настал его черед корчиться в муках. Цитирую.

Ах, никогда самая добрая мать не любила так нежно своего единственного сына, как я любил этого ангела! Если бы вы знали! Добро расцветало в этом сердце, как распускаются цветы на лугах. Он был слабоволен – вот его единственный недостаток! Слаб, как струна лиры, такая звучная, когда она натянута… Это прекраснейшие натуры, их слабость не что иное, как нежность, восторженность, способность расцветать под солнцем искусства, любви, красоты, всего того, что в тысячах форм создано творцом для человека!.. Короче, Люсьен, так сказать, был неудавшейся женщиной.

Представляю, как он радовался, что женщина из люсьена таки не удалась. И плакал о несбывшемся.

Он женился бы на своей Клотильде де Гранлье. И Эстер не связывала бы мне руки. Люсьен чересчур любил ее, а Клотильду, эту спасательную доску, он никогда не полюбил бы… Ах! Малыш был бы моим безраздельно!

Но тут прямо посреди горьких стенаний возникло новое доказательство, что коллен любит юношей отнюдь не отеческой и не братской любовью, даже если и обожествляет их, как люсьена. В толпе преступников во дворе тюрьмы образовался некий блондин, конечно же, не столь прекрасный как наша куртизанка. Но тоже ничего.

Когда-то на галерах этот юноша был для него тем же, чем Люсьен в Париже… его любимцем!» В сочетании с тем, что известно о этом юноше…
» — О господин начальник, вот душа, которую надобно спасти!.. — вскричал Жак Коллен.
Святотатец сложил руки с горячностью отчаявшегося любовника, а внимательно следивший за ним начальник тюрьмы принял это за религиозное рвение.

И заверте… то есть прямо как из рога изобилия посыпалась информация, порочащая блондина. Кличка на галерах у него была мадлена, так же известен любовью выходить на дело в дамском платье. И в конце концов прозвучал многозначительный диалог.

– Sempre mi! (навеки мой) – сказал Жак Коллен, подойдя к Теодору и шепнув это условное выражение ему на ухо.
– Sempre ti! (навеки твой) – ответил юноша на пароль. – Да, ты мой даб.

И, казалось бы, это такая мелочь, но нет.

– Я сглупил, развернув весь свой талант ради тысячи экю!..
– Нет, ради женщины! – возразил Жак Коллен. – Я всегда говорил тебе, что мы из-за них теряем голову!..
Жак Коллен бросил на Теодора взгляд, полный презрения.
– Тебя ведь не было! – отвечал корсиканец. – Я был одинок.
– Ты любишь эту девчонку? – спросил Жак Коллен, почувствовав скрытый упрек.
– Ах, если я хочу жить, то теперь больше ради тебя, чем ради нее.
– Будь спокоен! Недаром я зовусь Обмани-Смерть! Я позабочусь о тебе!
– Неужто жизнь? – вскричал молодой корсиканец, поднимая связанные руки к сырому своду каземата.
– Моя Мадленочка, готовься воротиться на лужок, – продолжал Жак Коллен.

Короче, моя мадленочка, то есть тетка.

Чтобы дать некоторое понятие о личностях, которых заключенные, надсмотрщики и надзиратели называют тетками, достаточно привести великолепное определение, какое дал им начальник одной из центральных тюрем, сопровождая лорда Дэрхема, посетившего во время своего пребывания в Париже все дома заключения. Этот любознательный лорд, желая изучить французское правосудие во всех его подробностях, даже попросил палача, покойного Сансона, установить свой механизм и пустить его в ход, казнив живого теленка, чтобы иметь понятие о действии машины, прославленной Французской революцией.
Начальник, ознакомив его с тюрьмой, тюремными дворами, мастерскими, темницами и прочим, указал на одну камеру.
«Я не поведу туда вашу милость, — сказал он с отвращением, — там сидят тетки». «Ао! — произнес лорд Дэрхем. — А что же это такое? «Средний пол, милорд».

У меня опосля этого остался только один вопрос. Как? Как вообще в те времена бальзак умудрился тиснуть в печать эту книгу, то есть примите мое восхищение, месье. Это было дерзко, нда.

И какой же вывод можно сделать из всего прочитанного. В покровители лучше выбирать дьявола, а не клоуна. И никаких левых связей без одобрения босса. И парижанки — это высшие существа. И все прозвучавшее, наверное, безнравственно. Но, поскольку, я уже выписана из приличных граждан, то в общем-то и все равно.

Арт-ателье «Блеск»

Ежедневные усердные тренировки, целеустремленность и вера в собственные силы – ключевые слагаемые успеха в спорте. Большую роль в повышении самооценки и собственной результативности играет также и одежда, в которой спортсмен или спортсменка тренируется и выступает.

Арт-ателье «BLESK» – это команда талантливых, опытных, скрупулезных специалистов по разработке и пошиву одежды, которые вкладывают все свое мастерство в достижения и победы спортсменов. Мы помогаем эффективно тренироваться и блестяще выглядеть на пьедестале почета тем, кто выбрал в качестве своей стези художественную гимнастику, фигурное катание, бальные танцы, теннис, водные виды спорта и другие дисциплины, где эстетика и пластика соседствуют с ловкостью, скоростью и силой.

Наше ателье отшивает и реализует через интернет-магазин современную, удобную и стильную экипировку и костюмы для выступлений.

Все товары на нашем сайте соответствуют самым высоким стандартам, предъявляемым к данной категории продукции.

Наши преимущества

  • Мы применяем в работе исключительно высококачественные материалы от надежных европейских производителей – специальные эластичные ткани, не сковывающие движения, не деформирующиеся и долго сохраняющие первоначальные свойства, стразы Сваровски и другую яркую и прочную фурнитуру.
  • Мы изготавливаем одежду в точности по предоставленным меркам, с учетом вида спорта и четко в оговоренные сроки – у нас не бывает форс-мажоров, которые помешали бы вам своевременно получить свой заказ.
  • Мы экипируем команды, группы и спортсменов, участвующих в индивидуальных соревнованиях.
  • У нас вы найдете спортивную одежду, обувь, снаряжение, аксессуары для любого вида спорта.
  • Мы выполняем также эксклюзивный пошив одежды, гарантируя, что разработанный дизайн костюмов не будет использоваться для других клиентов в течение 2-х лет.

Одним из дополнительных преимуществ ателье является то, что мы выполним заказ на высшем уровне, независимо от того, придете ли вы с собственными идеями или эскизами, либо совершенно не представляете, что должно получиться в итоге. Наши специалисты подберут оптимальный вариант для любого заказчика, и мы уверены, что вы будете рекомендовать арт-ателье «BLESK» всем знакомым и друзьям!

Многие российские и зарубежные звезды спорта уже активно пользуются услугами нашего ателье по пошиву купальников и другой одежды, так как мы зарекомендовали себя с лучшей стороны во многих странах мира. Мы ждем и вас! Костюмы «BLESK» –ваша БЛЕСТЯЩАЯ победа!

Блеск — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Диффузное и зеркальное отражение света от поверхности Блики на поверхности стеклянных полированных шариков из-за зеркального отражения

Глянец (блеск) — оптическая характеристика свойства поверхности, отражающей свет, показывающая соотношение между интенсивностями света, зеркально отражённого от поверхности, и света, рассеянного во все стороны — диффузного отражения.

Блеск обусловлен зеркальным отражением света от поверхности, большей частью происходящим одновременно с диффузным отражением. Глаз человека воспринимает зеркальное отражение совместно с диффузным. Количественная оценка блеска определяется соотношением между интенсивностями зеркально и диффузно отражённого света. В минералогии блеск характеризуется качественными признаками (блеск минералов).

Субъективно блеск зависит не только от гладкости поверхности, но и от коэффициента отражения.

  • Гладкость поверхности. Если размер неровностей поверхности много меньше длины волны, то доля зеркально отражённого света по отношению к диффузному велика. Если размер неровностей поверхности соизмерим или намного больше длины волны (шероховатая поверхность), то велика доля диффузно отражённого света.
  • Коэффициент отражения. Коэффициент отражения — это отношение интенсивности отражённого света к интенсивности падающего света.

Коэффициент зеркального отражения Kr{\displaystyle K_{r}} выражается как:

Kr=IrI0,{\displaystyle K_{r}={\frac {I_{r}}{I_{0}}},}
где Ir{\displaystyle I_{r}} — интенсивность отражённого света;
где I0{\displaystyle I_{0}} — интенсивность падающего света.

Все металлы в компактном виде хорошо отражают свет, причём если поверхность металла гладкая, то наблюдается зеркальное отражение. При увеличении шероховатости поверхности металла увеличивается диффузное отражение.

Гладкие прозрачные диэлектрики также зеркально отражают свет, но частично свет проникает внутрь диэлектрика и коэффициент зеркального отражения у таких веществ всегда меньше коэффициента зеркального отражения у металлов, причём коэффициент отражения зависит от угла падения света на поверхность и от показателя преломления вещества.

Коэффициент отражения от диэлектриков выражается формулой Френеля:

Kr=12[(cos⁡ϕ−n2−sin2⁡ϕcos⁡ϕ+n2−sin2⁡ϕ)2+(n2cos⁡ϕ−n2−sin2⁡ϕn2cos⁡ϕ+n2−sin2⁡ϕ)2],{\displaystyle K_{r}={\frac {1}{2}}\left[\left({\frac {\cos \phi -{\sqrt {n^{2}-\sin ^{2}\phi }}}{\cos \phi +{\sqrt {n^{2}-\sin ^{2}\phi }}}}\right)^{2}+\left({\frac {n^{2}\cos \phi -{\sqrt {n^{2}-\sin ^{2}\phi }}}{n^{2}\cos \phi +{\sqrt {n^{2}-\sin ^{2}\phi }}}}\right)^{2}\right],}
где n{\displaystyle n} — показатель преломления;
ϕ{\displaystyle \phi } — угол падения света.

Таким образом, чем выше показатель преломления, тем выше блеск вещества, например, алмаз имеет высокий показатель преломления, около 2,42 и поэтому сильный блеск, а вода имеет показатель преломления около 1,33 и капли воды блестят слабо.

Для лакокрасочных покрытий[править | править код]

Степень блеска, %, для покрытий
Степень блескаПределы
Нижний пределВерхний предел
Глубокоматовый03
Матовый419
Полуматовый2036
Полуглянцевый3749
Глянцевый5059
Высокоглянцевый59100
  • Степени блеска покрытий на примере образцов бумажно-слоистого пластика
  • \phi

    Матовый (справа)

  • \phi
  • \phi

    Полуглянцевый (слева)

  • \phi

    Глянцевый (справа)

Объективное измерение блеска лакокрасочных и других поверхностей, например, поверхности полимеров и полимерных покрытий производится с помощью фотоэлектрического блескомера[1]. Этот прибор определяет долю отражённого света по сравнению с эталоном из кварца или чёрного полированного стекла блеск которых условно принимается равным 100 % или 100 единицам[2][3].

Для минералов[править | править код]

В минералогии блеск минералов качественно классифицируют следующим характеристиками:

  • Стеклянный блеск — характерен для веществ, с малым коэффициентом преломления. Например, кварц, кальцит, полевой шпат, флюорит и т. д. Блеск похож на блеск стекла.
  • Металлический блеск — наблюдается у самородных металлов, но некоторые минералы с относительно невысокой электропроводностью, например пирит, халькопирит, галенит также имеют металлический блеск, похожий на блеск металла, что обусловлено наличием в кристаллической решётке этих веществ относительно свободных электронов.
  • Полуметаллический блеск — тусклый, металлический. Примеры — графит, кристаллический иод.
  • Алмазный блеск — выглядит как яркий стеклянный блеск, характерен для минералов с высоким показателем преломления[4]. Примеры — алмаз, сфалерит, рутил, циркон.
  • Жирный блеск — не яркий, не очень заметный. Похож на блеск жира, сала. Пример — самородная сера.
Особые виды блеска[править | править код]
  • Перламутровый, разнообразен по виду. Пример — слюда.
  • Шёлковистый. Блеск нитевидных кристаллических волокон. Примеры — селенит, асбест.
  • Матовый — почти нет блеска, например, мел.

Блеск — это… Что такое Блеск?

Глянец (блеск) — характеристика свойства поверхности, отражающей свет, показывающая соотношение между интенсивностями света, зеркально отражённого от поверхности, и диффузного с

Природа явления

Блеск обусловлен зеркальным отражением света от поверхности, большей частью происходящим одновременно с рассеянным (диффузным) отражением. Глаз человека воспринимает зеркальное отражение на фоне диффузного, и количественная оценка блеска определяется соотношением между интенсивностями зеркально и диффузно отражённого света. Нередко блеск характеризуется качественными признаками (блеск минералов).

Субъективно блеск зависит не только от гладкости поверхности, но и от коэффициента отражения.

  • Гладкость поверхности. Если размер неровностей поверхности меньше длины волны, то доля зеркально отражённого света по отношению к диффузному велика. Если размер неровностей поверхности намного больше длины волны (шероховатая поверхность), то велика доля диффузно отражённого света.
  • Коэффициент отражения. Коэффициент отражения — это доля падающего света, которая отражается от поверхности. Чем больше отражается света, тем больше света отражается зеркально.

Классификация

Стеклянный блеск

Стеклянный блеск характерен для веществ, плохо проводящих электрический ток. Например, кварц, кальцит, полевой шпат, флюорит и т. д. Похож на блеск стекла.

Металлический блеск

Металлический блеск обычно наблюдается у металлов, но некоторые вещества с относительно невысокой электропроводностью, например пирит, сфалерит, халькопирит также имеют металлический блеск. Похож на блеск металла, что обусловлено наличием в кристаллической решётке кристаллов относительно свободных электронов.

Полуметаллический блеск

Как что-то тусклое металлическое. Пример — графит.

Алмазный блеск

Выглядит как яркий стеклянный блеск. Пример — алмаз, сфалерит.

Жирный блеск

Не яркий, не очень заметный. Похож на блеск жира, сала. Пример — сера.

Особые виды блеска
  • Перламутровый. Разнообразен. Яркий пример — слюда.
  • Шёлковистый. Блеск нитевидных волокон. Примеры — селенит, асбест.
  • Матовый — почти нет блеска.

Ссылки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *