Истинная леди: 13 правила этикета, которые должна знать истинная леди | www.kakprosto.ru

Содержание

13 правила этикета, которые должна знать истинная леди | www.kakprosto.ru

Знание и соблюдение правил этикета выгодно выделяет истинную леди на фоне других женщин. Чтобы вас отнесли к утонченным дамам, воспитанным и образованным, следует усвоить 13 главных правил этикета, которые должна знать каждая истинная леди.

Как надо выглядеть, какие манеры приветствуются, как себя вести за столом, как правильно здороваться и разговаривать с людьми – что еще важно соблюдать по этикету?

1. Внешность

Человека встречают по одежде, а еще по прическе, обуви и выражению лица. Первое впечатление – самое верное, гласит этикет. Не цена и бренд играют решающую роль, а опрятность, чистота и сдержанность. Наряд должен соответствовать случаю: вечерний, коктейльный, деловой, повседневный, домашний.

Маникюр, прическа, чистота зубов – все это неотъемлемые составляющие выдержанного образа леди.

2.

Приветствие

При встрече принято здороваться. Делать это следует с улыбкой, очень учтиво и искренне. Надо четко смотреть в глаза собеседнику и обращаться к нему по имени и отчеству.

Не следует забывать, что первым всегда должен здороваться мужчина. Если вы опоздали или только присоединились к компании, то вы здороваетесь первой. Если вы приветствуете кого-то на ходу, а человек стоит, сделайте это первой.

В деловых кругах женщина для рукопожатия протягивает в перчатке. Целовать и обнимать можно только очень близкого друга или родственника.

3. Поведение

Даже если вы думаете, что вас никто не видит, правила этикета это не отменяет. Леди дорожит репутацией всегда. Например, даже если вы общаетесь с бескультурными людьми, не опускайтесь до их уровня, а сразу же постарайтесь поставить человека на место.

Вы должны к любой ситуации относиться с юмором, уметь слушать, тактично молчать и вовремя уступать. Немаловажно быть всегда вежливой, пунктуальной и доброжелательной.

4. Как следует стоять

В обществе леди не позволяет себе стоять сгорбившись. Надо держать себя так, словно на вашей голове корона. Никогда не прислоняться к стене или облокотившись на стол, стул. Не переминаться с ног на ногу, руки прочь из карманов. Не стоит скрещивать руки и ноги, постарайтесь их плотнее прижать к телу. А главное – неприлично активно жестикулировать руками.

5. Как следует ходить

Ходить надо с достоинством, уверенно, спокойной и выверено. Прямая спина и ровная осанка. Ни в коем случае не уподобляться моделям на подиуме, виляя «пятой точкой» и размахивая руками.

Ноги надо ставить по линии, носок смотрит немного в сторону. Хорошо упражняться в проходке с толстой книгой на голове.

6. Как следует сидеть

Спина, как обычно, очень ровная, грудь немного вперед. Ноги икрами прижать к одной из ножек стула, плотно соединив. Ногу на ногу закидывать не рекомендуется. Можно лишь скрестить в лодыжках. Во время сидения передвигать стул нельзя. Его можно придвинуть, когда вы только присаживаетесь.

7. Как следует садиться в автомобиль

Садясь в автомобиль, леди не делает шаг, а, присаживаясь на край сидения, заносит сразу обе ноги в машину. Так же надо поступать, выходя из автомобиля. Сначала ставятся обе ноги на асфальт, а затем женщина встает с сидушки, как со стула.

8. Макияж

Образ леди выглядит гармонично, если декоративная косметика нанесена на лицо в меру. При дневном свете макияж должен быть неброским, легким, лишь скрывающим недостатки и подчеркивающим достоинства лица. Вечером – немногим ярче. Находясь в общественном месте, вы можете подкрасить губы, а припудривать нос или наносить другую косметику допустимо лишь в туалетной комнате.

9. Воспитание

Истинная леди не позволяет себе демонстрировать бурную радость или горе. Гнев – тоже не публичное чувство. Минимум жестов, скромность, такт, бесконфликтность – главные отличительные черты дамы из высшего света. Никогда и никому не следует жаловаться на проблемы, а также делиться сплетнями. При этом леди умеет поддержать разговор, т.к. она начитана, в курсе всех новостей, интеллектуально развита и действительно разбирается в теме разговора.

10. В гостях и в ресторане

Если вы садитесь за стол в гостях, сначала поздоровайтесь со всеми, а затем персонально с теми, кто сидит слева и справа от вас. В ресторане и в гостях нельзя обмахиваться салфетками, даже если душно. Невежливо выбирать лучший кусок из лежащих на блюде, следует брать ближайший к себе бутерброд.

Если уходите по-английски, предупредите об этом хозяев со словами извинения.

11. Гардероб

Если в общественном помещении нет специального гардероба, то верхнюю одежду вешают на вешалки при входе в помещение. Женщина может не раздеваться, оставив на себе шубу или плащ. Если леди пришла с кейсом, зонтом или пакетом, то эту кладь надо сдать в гардероб, а дамскую сумочку всегда следует оставлять при себе.

12. Правила общения

Леди никогда не обратится к незнакомцу на «ты». Даже если перед ней ребенок. Об этикете нельзя забывать и дома. Нельзя кричать, находясь в соседней комнате, повышать голос вообще неприлично. Если вы разговариваете по телефону, прикройте рот рукой и не интонируйте, идеальным будет отойти в сторону, где вы никому не будете мешать.

Во время разговора следует употреблять такие слова вежливости, как «будьте добры», «спасибо», «извините» и «пожалуйста».

13. Трудолюбие

Истинная леди не ленится, посвящает свободное время саморазвитию и работе, добрым делам. Она должна быть прекрасной хозяйкой, уметь готовить, красивом сервировать стол, вести домашние дела. У настоящей леди в доме всегда чистота и порядок.

Истинная леди определение.

Женщина – это красивый цветок, который содержит в себе столько загадок и нераскрытых тайн, что порой кажется, что все и не разгадаешь. Но в то же время она зачастую является эталоном элегантности и нежности.

История и эволюция в сфере красоты ощутимо повлияли на представительниц прекрасного пола в целом. Менялись всяческие стандарты и каноны. Мода, несомненно, не стояла на месте. Но понятие «леди» с момента вхождения в оборот не изменило своих позиций — каждая девушка и женщина с малых лет стремится к этому статусу.

Таинство в истории

Слово «леди» начало употребляться приблизительно с 18 века. Тогда женщины были ущемлены в правах, и обычные городские жительницы имели статус домохозяек. Только царские персоны и представительницы высшего общества могли обращать на себя внимание изысканными манерами, поведением и стилем одежды. Различие было колоссальное, для всех остальных такой мир казался недосягаемым. Чтобы попасть в него, нужно было или родиться в богатой семье, или найти самодостаточного мужчину, который сможет это все дать.

Но всё же в те времена леди — это не представительницы высших слоев населения, а те дамы, которые занимались выпечкой (слово происходит от староанглийского hlǣfdige – «та, которая месит хлеб»).

20 век стал переломным в этой области. Женщины и девушки, которые выходили замуж за высокопоставленных персон, получали этот статус и становились главным примером для подражания в своем государстве.

Наши дни

На сегодняшний день леди – это женщина, которая стремится к совершенству. Она не вульгарна, имеет некий аристократизм в своем поведении, держит всех на дистанции и ходит с высоко поднятой головой. Леди не обращают внимания на мужчин и на то, что о них говорят, так как в большинстве случаев такие дамы уже замужем и остаются преданными своим спутникам.

Законы настоящей леди

1. Чувство стиля. С детства каждая мама прививает своей дочке интерес к изысканным манерам и искусству, старается дать всестороннее образование, которое поможет усовершенствоваться в этом направлении, показывает очертания элегантности во всем, что её окружает. Понятие стиля включает в себя не только подбор одежды в дань моде, а и наличие вкуса. Излучение шарма, способность притягивать окружающих являются главными качествами для женщин с таким статусом.

2. Изысканные манеры. Как ни старайтесь, вы не встретите женщину-леди, которая позволила бы себе неприлично выражаться и иметь аморальное поведение. Постановка правильной речи занимает большую часть времени, так как на неё обращают внимание в первую очередь.

3. Образованность. Настоящая леди — это женщина, которая умеет говорить на нескольких языках. Она должна разбираться во многих темах, быть начитанной, эрудированной, следить за новостями в разных сферах жизни и на любом светском мероприятии с новыми людьми уметь поддержать разговор. Саморазвитие и познание сопровождают леди на всем жизненном пути. Такие женщины всю жизнь учатся чему-то новому, никогда не останавливаясь на достигнутом.

4. Работа над собой. Для такой женщины главная цель — это быть всегда в форме. Никогда никто её не застанет в неряшливой одежде, с больным выражением лица и с растрепанными волосами. Походы в салоны красоты и тренажерный зал — это обязанность, которой отдается большая часть личного времени. Иначе статус леди легко может сойти на нет.

Несокрушимая

Многие слышали выражение «железная леди», но все почему-то под этим понятием подразумевают женщину, которая неспособна проявлять какие-либо эмоции, чувства. Попросту говоря, это не человек, а робот. У таких дам нет в сердце места для любви, нежности и ласки. Романтические вещи – вообще за пределами фантастики для них.

Но на самом деле железная леди — это кто? Впервые выражение появилось в английской газете The Sunday Times в 1976 году, где была опубликована статья о лидере консервативной партии Советского Союза. Данное публицистическое сочинение имело название «»Железная дама» стращает…», что вызвало очень бурную реакцию у Маргарет Тэтчер. Вскоре это прозвище закрепилось за ней самой и остается до сих пор неотъемлемой частью ее имиджа, даже после смерти.

Сейчас данное выражение носит иронический характер. В большинстве случаев его используют для характеристики девушек, которые занимают высокие должности или имеют свой бизнес. К основным качествам таких дам относят решительность, непреклонность в решениях и силу воли.

Строгий вид все проблемы решит

Дела на первом плане? Типичная характеристика бизнес-леди. Многие солидные мужчины сталкиваются с таким типом женщин у себя на работе. Им мало что нужно от других, ведь они всегда стремятся сделать все сами. Строгость и решительность — на первом месте, а семейные ценности — далеко на полочке.

Бизнес-леди — это зачастую резкие, грациозные, жесткие и свободолюбивые женщины. При встрече с ними можно заметить оценивающий взгляд и сразу оказаться в иерархии «подчиненный — начальница». У них в приоритете не деньги, а сила и власть. Им нравится чувствовать себя выше остальных по статусу и влиять на чужие жизни. Лидирующая позиция утверждает самооценку.

Элегантная власть

Удостоиться звания «первая леди» может отнюдь не каждая среднестатистическая женщина и даже не бизнесвумен. Это выражение закрепилось ещё с девятнадцатого века и не исчезает из обихода до сих пор.

Первая леди — это жена выборного главы государства. Первоначально данное звание носили супруги президентов Соединенных Штатов Америки, однако в дальнейшем всё вышло далеко за пределы этой страны.

В таком статусе женщины поддерживают общение с другими женами глав государств. Во время официальных визитов устраивают мероприятия специально для первых леди.

Секреты успеха

Истинная леди — это та женщина, которая знает все таинства в области этикета, общения и не только. Раскроем несколько тайн, которые помогут в повседневной жизни построить имидж элегантной и воспитанной дамы:

1. Не стремитесь первыми здороваться с теми, кто младше вас. Только люди, принадлежащие к некоторым социальным категориям, являются исключениями. Это:

  • представители государственной власти или королевской семьи;

  • священнослужители;

  • люди, которые занимают военные должности.

2. На всех светских мероприятиях приветствуется рукопожатие женщины с женщиной.

3. Когда вы находитесь в сопровождении кавалера, лучше идите по правую сторону от него.

4. Если приходится пользоваться услугами общественного транспорта, то вперед пропустите мужчину.

5. Всегда держите ровно спину. Красивая осанка обращает на себя внимание, так как создает впечатление уверенного в себе человека.

6. Спускаясь по лестнице или же поднимаясь, старайтесь держать ноги максимально близко, так талия будет выглядеть гораздо красивее и привлекать внимание мужчин.

7. Когда вы сидите, руки лучше сложить в «английский замок» или положить ладони одна на другую.

Этот перечень маленьких секретов будет помогать во время всех главных событий и на любых мероприятиях. Ведь леди – это эталон во всех смыслах данного слова.

Маленькая принцесса

Что ж, в тайнах взрослой женщины уже разобрались, но всё же приходит момент, когда хочется родить наследницу. И когда это случается, возникает вопрос о том, как привить чуть ли не с рождения понятия эстетики и чувство вкуса маленькой девочке.

Запомните: леди — это девушка, которая в первую очередь щепетильно относится к своим внешним данным и образу. Но, когда это всё закладывается на ранних стадиях развития, стоит быть аккуратными, потому что, к примеру, чрезмерная любовь к косметике может дать обратный эффект и привести к тому, что образ станет вульгарным.

Также не стоит закладывать в голову дочери мысль о том, что «на каждую принцессу найдется свой принц». Ведь чрезмерные фантазии в более зрелом возрасте приведут к тому, что девушка, а может, уже и женщина останется в гордом одиночестве, так как слишком долго будет ждать своего «принца». Наоборот, рассказывайте ребенку о том, что такое любовь, как это прекрасно, что любимый способен на всё ради своей женщины. Достаток важен, но не в первую очередь.

Стоит в период становления всего лишь обратить внимание на правила этикета, манеры поведения и опрятность.

Стремление к идеалу

И в завершение стоит отметить, что быть леди – это не врожденная способность, а большой труд мамы и дочки. Главное — цель и упорство, так как быть элегантной и красивой не всегда удается из-за нехватки времени и выдержки. Те роскошные женщины, которые добились в своей жизни определенных успехов, 24 часа в сутки работали над собой. Даже во сне прокручивали планы на будущее и программировали себя на успех. Режим дня и расписание дел — это во многих случаях очень полезно.

И помните, что леди не присуще такое качество, как жестокость. Кому-то, возможно, и подойдет образ стервы, но это абсолютно параллельные понятия. Быть леди – это выбор каждой женщины, и в любом возрасте можно получить данный статус.

Не стоит огорчаться, если, будучи подростком, вы никогда не обращали внимания на каноны красоты, моды и стиля и были серой мышкой или бешеным панком.

Все меняется, и время может пойти на пользу. В данной ситуации советуем вспомнить легендарное выражение: «Вижу цель, не вижу препятствий!» Всего доброго!

Истинная леди читать онлайн Мэри Патни

Мэри Джо Патни

Истинная леди

Пролог

 Война — это ад. Письма от родственников ещё хуже.

Испания, 1812

 После целого дня, проведенного под пулями и в перестрелках из мушкетов, Рендалл, прихрамывая, весь в пыли и со страстным желанием проспать часов эдак двенадцать кряду, вернулся в свою палатку.

 Смыть пыль оказалось самым легко выполнимым делом. Расторопнейший из денщиков, Гордон, уже поджидал его с водой. А вот времени для сна катастрофически не хватало. Точно так же, как не представлялось возможным облегчить боль в бедре.

 Сегодня Рендалл потерял одного из своих солдат — недавно прибывшего в полк молоденького ирландца, всегда сиявшего восторженной улыбкой, — а это означало, что родственникам парня требуется написать письмо. Худшей обязанности у офицера не существовало, но каждая жизнь заслуживает уважения, а каждая семья имеет право знать, как погиб один из её членов.

 — Почта из Англии, сэр, — Гордон вручил Рендаллу три запечатанных письма.

 Рендалл быстро их просмотрел. Одно — от герцога Эштона. Старый школьный друг — самый исправный из его корреспондентов. Второе — от Киркленда, ещё одного надежного школьного товарища. А вот последнее…

 Он взглянул на уверенно выписанную подпись, зафранкировавшую письмо. [Франкировàние или франкирóвка (от итал. fran-care — освобождать) — форма предварительной оплаты почтового сбора, материальное свидетельство оплаты услуг почтовой связи, предоставляемых учреждениями связи (почтой) по утверждённым тарифам. Видами такого франкирования могут быть такие знаки почтовой оплаты, как почтовые марки, наклеенные на почтовые отправления, напечатанные или вытисненные на цельных вещах, кодировки, ярлыки, пометки от руки (в том числе подписи лиц, пользующихся правом льготного франкирования), а также иные виды отметок, наносимых на почтовые отправления и разрешающих их пересылку по почте. //  До появления первой почтовой марки в 1840 году (британский «Чёрный пенни»), предоплаченное франкирование производилось исключительно с помощью отметки от руки или ручным штемпелем «Оплачено» («Paid») и суммы взысканного сбора.] Давентри. Проклятие всей его жизни. Рендаллу едва исполнилось пять лет, когда его родители скончались от лихорадки, и он остался под опекой своего дядюшки, графа Давентри.

 Последовавшие за этим годы стали худшими в жизни Рендалла. Его отправили в усадьбу Давентри, Турвилл-Парк, где он делил детскую с наследником, девятилетним лордом Бранфордом. Довольно высокий для своих лет, с непомерным высокомерием, которое впечатляло бы даже во взрослом человеке, Бранфорд оказался жестоким и задиристым. И Рендаллу пришлось очень рано научиться драться.

 Поскольку наследник никак не мог быть признан хоть в чем-то неправым, Рендалл в самом нежном возрасте был отослан в школу. В действительности, его пытались устроить в несколько школ, некоторые из которых считались одними из лучших в Англии. Но после того как его быстро исключили из нескольких заведений подряд, он, в конце концов, оказался в Академии Уэстерфилд. Как любила говорить леди Агнес Уэстерфилд, её владелица и директриса, это была школа для мальчиков хорошего происхождения и плохого поведения.

 В школе, которую Давентри рассматривал как наказание, Рендалл нашел и доброту, и дружбу. Каникулы же в Турвилле он переносил со стоицизмом, сжав кулаки. Он ненавидел как Давентри, так и Бранфорда, а они в свою очередь презирали его. К счастью, Рендалл унаследовал приличный доход, что дало ему возможность, окончив Академию, купить пару комплектов военной формы и офицерский чин, порвав все отношения со своими знатными родственниками, впрочем, они тоже его не беспокоили.

 До сего момента. Размышляя над тем, какого черта Давентри потребовалось писать ему, Рендалл сломал восковую печать и пробежал глазами несколько строчек, выведенных четким почерком графа.  


«Ваш кузен Руперт Рендалл умер. Теперь вы — предполагаемый наследник титула Давентри. А потому должны продать свой патент и вернуться домой. Я ожидаю, что вы подберёте себе жену и обвенчаетесь в течение следующего года».

 Рендалл уставился на дорогую бумагу, чувствуя горечь в словах графа. Бранфорд давно погиб в какой-то пьяной драке, второй же сын Давентри, очень болезненный ребенок, умер в юном возрасте. Но кроме них существовало ещё несколько кузенов, находящихся к титулу гораздо ближе майора Александра Рендалла.

 Он задумался о фамильном древе. На самом деле, возможных претендентов на титул всегда насчитывалось не так уж и много — Рендаллы не отличались особой плодовитостью. И большинство из них были намного старше Александра… его отец был младшим единокровным братом нынешнего графа. По-видимому, оставшиеся кузены скончались, не оставив после себя сыновей.

 Рендалл нахмурился, осознав, что он единственный оставшийся наследник титула. В противном случае Давентри, скорее всего, питал бы надежду, что презираемый им племянник погибнет в бою или умрет от лихорадки, и следующим графом станет кто-то другой из их рода. Но такового не имелось, а Давентри отчаянно гордился своим титулом. Даже перспектива перехода графства в руки ненавистного им человека была для него гораздо предпочтительнее мысли, что титул вовсе исчезнет.

 Первой реакцией Рендалла на приказ Давентри было желание отказаться, как он поступал всегда, когда его дядя отдавал распоряжения. Но нынче он уже не мальчишка, а взрослый мужчина, и идея продать патент показалась ему довольно привлекательной. Он устал от войны, устал от непрекращающейся боли в ноге, которой уже никогда полностью не восстановиться от полученной в прошлом году раны. Армия в нём не нуждалась. И хотя он хороший офицер, другие — ничуть не хуже.

 Вздохнув, Рендалл сложил письмо Давентри. Вернуться к мирной жизни будет довольно легко.

 А вот найти жену — намного труднее.


Глава 1

Лондон

 После долгого путешествия из Испании перед Рендаллом, наконец, предстал долгожданный вид широко раскинувшегося Эштон-Хауса — самой большой частной резиденции в Лондоне. Рендалл, каждый раз входя в этот особняк, непременно думал о том, насколько он более впечатляющ, чем Давентри-Хаус, лондонский дом его дяди.

 Поскольку Эштон-Хаус был слишком велик для одного человека, герцог выделил в распоряжение Рендалла несколько комнат, и тот всегда там останавливался, бывая в Лондоне. Именно Эштон-Хаус, как ничто иное, он считал своим домом. Место, где ему всегда рады.

 Дворецкий Холмс едва заметно улыбнулся:

 — Майор Рендалл, добро пожаловать! Я доложу его светлости о вашем приезде.

 Рендалл стряхнул со шляпы капли дождя и отдал её дворецкому.

 — Герцог и герцогиня дома?

 — Совершенно верно, — раздался знакомый голос Эша позади него. Рендалл повернулся и увидел, что его друг как раз выходит в огромный холл.

 Мария, очень красивая блондинка, так и излучающая тепло, практически бегом опередила мужа и обняла Рендалла.

 — Что за приятный сюрприз! Как долго ты планируешь пробыть в Лондоне?

 — Достаточно долго, чтобы успеть вам надоесть, — Рендалл обнял её в ответ, думая, какой всё-таки Эш счастливчик.

 — Даем тебе несколько минут привести себя в порядок, после чего присоединяйся к нам в малой столовой, — Эш подхватил жену под руку. — Мы обедаем по-семейному, а потому нет никакой необходимости переодеваться, однако, у нас гость, встреча с которым доставит тебе удовольствие. Мы же сможем услышать новости сразу от обоих.

 Столь заманчивая перспектива подстегнула Рендалла, и ему потребовалось совсем немного времени, чтобы умыться и придать себе вполне респектабельный вид, а затем спуститься вниз. Как только он вошел в малую семейную гостиную, ту же заметил знакомую коренастую фигуру. Мужчина поставил бокал с вином и пересек комнату, чтобы поприветствовать его.

 — Беллард! — Рендалл с чувством пожал руку старому другу. — Я был уверен, что ты в Португалии.

 — А я считал, что ты в Испании, — Джастин Беллард сжал его руку с ответным энтузиазмом, на загорелом лице радостно засияли серые глаза. Его семье принадлежала известная компания по производству портвейна, и он отвечал за португальские операции. — У меня накопились дела в Лондоне, что как раз оказалось кстати. Каждые год или два мне нравится напоминать себе, что я британец.

 — Лондонская погода быстро тебе об этом напомнит, — заметил Рендалл, принимая от Эштона бокал с кларетом. [Кларет (Claret) — легкое сухое красное вино. В Англии так называют красное вино Бордо (Bordeaux).  ] Он почувствовал, что стоило ему окунуться в теплую дружескую атмосферу, и напряжение последних дней стало постепенно покидать его. Как же всё-таки хорошо оказаться дома с друзьями, а с жизнерадостным Беллардом особенно. С их последней встречи в Лиссабоне прошло несколько лет. — Как дела в Порту? [Пóрту (порт. Porto [‘pótu], лат. Portus Cale) — второй по величине (после Лиссабона) город в Португалии, центр одноимённого округа и муниципалитета. Является центром крупной городской агломерации Большой Порту.]

 — После того как вы, армейские ребята, перенесли войну в Испанию, стало заметно лучше, — Беллард взял свой бокал и сделал глоток. — Ты прибыл в отпуск?

 Рендалл покачал головой:

 — Недавно я стал наследником Давентри, так что пора возвращаться к мирной жизни.

 — Ты продал патент?! — Эштон был ошарашен. — Неожиданно!

 Рендалл пожал плечами:

 — Формально не продал, а просто передал очень опытному капитану, не имеющему средств заплатить за него.

 — Щедро, — заметил Беллард, и все они направились к ожидавшему их обеденному столу.

 — Не совсем так. То, что именно этот капитан взял на себя мои обязанности, позволило мне уехать с чистой совестью.

 Мария смотрела на него широко раскрытыми карими глазами.

 — И вы не будете скучать по армии?

 — Да, там остались люди, по которым я, несомненно, буду скучать, — медленно проговорил Рендалл, — но в целом я рад был уехать. Мне никогда не нравилась армейская дисциплина. Если бы не война, не миновать бы мне военно-полевого суда за неоднократное неподчинение приказам, — все рассмеялись, несмотря на то, что в сказанном правды было больше, чем шутки.

 Эштон же сочувствующе проговорил:

 — Полагаю, как наследнику тебе теперь постоянно будут твердить, что твой долг жениться и в свою очередь произвести на свет наследника. На меня, например, давили многие годы, — он взглянул на свою жену, и выражение его лица смягчилось. — Такова цена ожидания подходящей тебе женщины.

 — Я не жду, что мне повезет точно так же, как и тебе, — Рендалл непринужденно поднял бокал в честь герцогини. — Существует только одна Мария.

 — Льстец, — усмехнулась она. — Помнится, в нашу первую встречу вы решили, что я охотница за богатством, вцепившаяся в Эша своими дьявольскими коготками, когда тот был беспомощен.

 — Я и не отрицаю, — сознался Рендалл, — но с готовностью признал свою ошибку.

 — Как великодушно с вашей стороны! — поддразнила его герцогиня. — Кстати, что касается единственной Марии: если помните, у меня имеется сестра-близнец. Внешне Сара почти как две капли воды похожа на меня, к тому же получила нормальное воспитание. Она гораздо лучше подходит на роль супруги пэра.

 — Получив нормальное воспитание, она стала менее интересной, чем вы, — мгновенно заявил майор. Пусть его реплика и прозвучала легкомысленно, но зато была честной. Нетрадиционное воспитание Марии сделало из неё интригующую женщину. В ней чувствовались и глубина, и жизненная стойкость, так не хватающие «нормальным» девушкам.

 — О, вы просто мастер лести! Очень полезный навык на брачной ярмарке, — пристальный взгляд Марии явно указывал, что в её головке происходит чисто женский расчет.

 — Уверен, вы слишком сильно любите свою сестру, чтобы пожелать ей столкнуться с моим дурным характером!

 — Так и есть, — согласилась она, — но из вас бы получилась такая красивая пара. Подумайте только о ваших совместных милых белокурых детишках!

 — Раз уж мы сватаем своих сестер, то стоило бы рассмотреть и мою сестренку Кири, — полушутя предложил Эштон. — Но только в том случае, если ты действительно станешь графом, поскольку, раз уж она дочь герцога, ей будет сложно выйти замуж за кого-то, не равного ей по положению.

 — У меня тоже есть сестра, — вставил Беллард. — Правда, ей всего четырнадцать, но у неё уже имеются все задатки, чтобы стать замечательной графиней. — Он усмехнулся. — Она, конечно, предпочла бы титул принцессы, но я объяснил ей, что принцев на всех просто не хватит.

 — Все ваши сестры слишком хороши для меня, — решительно заявил Рендалл. — Подозреваю, что, в конечном счете, мне всё-таки придется заняться поисками жены, но спешить не хочу. Будет прискорбно, если Давентри и в самом деле подумает, что я повинуюсь его приказу.

 — Бросаться сломя голову к алтарю действительно глупо, — согласился Эштон. — К тому же твоё наследство пока под вопросом, ведь у Давентри вполне ещё может родиться сын.

 — Возможно, конечно, но его жена уже не в том возрасте, — возразил Рендалл. — Слишком стара, чтобы выносить ребенка, но достаточно молода, чтобы пережить мужа.

 Эш нахмурился:

 — Учитывая его ужасное к тебе отношение, может ли Давентри найти способ освободиться от своей нынешней супруги и обзавестись более молодой?

 — Ты хочешь спросить, хватит ли у него духу столкнуть графиню с лестницы, чтобы избавиться от неё? — Рендалл покачал головой. — Хотя у Давентри время от времени и возникает желание увидеть меня мертвым, он всё же не убийца, к тому же обожает свою нынешнюю супругу. Она у него третья по счету. Ему хронически не везло ни с женами, ни с потомством, и нет никакой уверенности, что новая жена сможет улучшить ситуацию.

 — Если я правильно помню, других известных наследников не существует, — прокомментировал Беллард. — Он просто будет вынужден смириться с твоей кандидатурой.

 — Я тоже так думаю, но вряд ли это произойдет сразу. Я отправлю Давентри письмо, в котором сообщу, что ушел из армии, но вместо того, чтобы ехать к нему, отправлюсь в Шотландию. Навещу Киркленда. Получу удовольствие от свежего прохладного воздуха, который не рассекает свист пуль.

 — Вот это разумно, — глаза Марии заблестели, — если вы отправитесь в Шотландию, то сможете заехать и в Хартли, он почти по дороге. Моя сестра, возможно, окажется более интересной, чем вам помнится.

 — Я подумаю об этом. — Рендалл сосредоточил всё своё внимание на ростбифе и йоркширском пудинге. Пожалуй, Мария права насчет своей сестры. Сара именно та девушка, на которой ему следовало бы жениться: привлекательная, разумная, способная выполнять обязанности графини, когда придет время. Она бы стала замечательной женой… кому-то.

 Но единственной женщиной, вызвавшей у Рендалла интерес за последние десять лет, оказалась именно женщина, а не девушка. И она определенно не леди с точки зрения общества. Некая вдова, миссис Бенкрофт, Джулия, повитуха и лекарь в том самом Хартли и лучшая подруга Марии. Она предпочитала держаться в тени и, безусловно, не обнаруживала никаких признаков заинтересованности в Рендалле. Нет, она совершенно не подходит.

 И, тем не менее, мысли о ней постоянно его преследовали.

 Если он навестит Таунсендов, то заодно сможет увидеть и Джулию. Что за глупая мысль!

 Но неотразимо притягательная.


Глава 2

— Миссис Бенкрофт? — позвал робкий женский голос, когда колокольчик над входной дверью известил о чьем-то приходе. — Это я, Элли Флинн.

 — Добрый день, Элли, — Джулия вышла из кухни и прошла в комнату для приема посетителей, где взяла у молодой женщины малыша. — Как сегодня самочувствие мастера Альфреда?

 — Намного лучше, миссис Бенкрофт, — женщина с обожанием улыбнулась своему рыжеволосому сынишке, в это время старательно пытавшемуся дотянуться до кошки Джулии. — Чай из белокудренника [Белокудренник (лат. Ballóta) — род многолетних травянистых растений семейства Яснотковые (Lamiaceae). Общее число видов — 33; большей частью из Средиземноморья и Передней Азии. Некоторые виды используются в фитотерапии (особенно это касается белокудренника чёрного), а также в декоративном садоводстве, где известны под транслитерацией латинского названия Баллóта. //  Трава обладает седативным действием, применяется при депрессии, бессонице; противопоказана при гипотонии и беременности] с медом, тот, что вы мне дали, просто замечательно помог от кашля.

 — Средство от кашля по рецепту герцогини Эштон. — Джулия внимательно осмотрела мальчугана. Тот же расплылся в очаровательной улыбке. — От одного только названия становится гораздо лучше.

 Чай был приготовлен по одному из рецептов, полученных Джулией от своей подруги Марии, когда та ещё и не думала, что станет герцогиней. Марию воспитала бабушка, деревенская знахарка, мало чем отличавшаяся от Джулии, но гораздо лучше разбиравшаяся в травах. Кое-какие простые снадобья Джулию научила готовить обучавшая её повитуха, но Мария знала намного больше, и её советы оказались прекрасным дополнением к арсеналу средств Джулии.

 Она вернула ребенка матери.

 — Он просто цветет. Вы о нём прекрасно заботитесь, Элли.

 — Без вашей помощи мне бы с этим не справиться. Когда он только родился, я даже не знала, с какой стороны к нему подступиться! — Элли, такая же рыжеволосая, как и малыш, едва ли была старше девятнадцати лет. Она застенчиво протянула потрепанную холщовую сумку. — Вот, если хотите, я собрала вам несколько свежих яиц.

 — Замечательно! Как раз то, что мне не доставало к завтраку, — Джулия приняла сумку и ушла на кухню вынуть обложенные соломой яйца, чтобы вернуть сумку её владелице. Она никогда не отказывала ни одной матери, ни её ребенку, если те нуждались в помощи. Но многие из её пациентов не могли заплатить деньгами, зато Джулия и её домочадцы хорошо питались.

 После того, как миссис Флинн и её маленький сынишка ушли, Джулия устроилась за столом и взялась за записи о принятых сегодня больных. Усишка, её полосатая кошка, дремала рядом. Закончив писать, Джулия откинулась назад и, поглаживая кошку, стала рассматривать свои владения.

 Переднюю часть Роуз-Коттеджа составляли две комнаты. Та, где она сейчас сидела, использовалась для приема пациентов и хранения лекарств. Вторая была её гостиной. Кухня, кладовая и спальня располагались в задней части коттеджа. Вверх по узкой лестнице, на мансарде, находилась вторая довольно просторная спальня.

 Позади дома имелась конюшня, в которой размещался её всегда спокойный пони. Там же был разбит огород, занятый под посадки целебных трав и овощей. Цветы же Джулия посадила перед коттеджем, поскольку считала, что ни один человек не может без них обходиться.

 её воспитывали никак не для жизни в Роуз-Коттедже, но та, прошлая, жизнь оказалась ужасной. А вот сегодняшняя гораздо лучше. У неё имеются и собственный дом, и друзья. И здесь, в глуши, в Джулии очень нуждаются. Поскольку врачей поблизости нет, она стала кем-то большим, чем просто повитухой. Джулия вправляла кости, лечила раны и незначительные заболевания. Некоторые утверждали, что она даже превосходит врачей, практикующих в Карлайле. Да и стоили её услуги намного дешевле.

 И хотя путешествие в Лондон в качестве компаньонки Марии, состоявшееся несколько месяцев назад, оставило в её душе тревожное чувство, Джулия по большей части была вполне удовлетворена своей нынешней жизнью в Хартли. У неё никогда не будет собственного ребенка, и тем не менее в её жизни много детей, точно так же как и уважения здешнего общества. Она гордилась тем фактом, что сама, своим собственным усердным трудом, сумела построить эту жизнь.

 Передняя дверь распахнулась, и в дом торопливо вошла молодая женщина с ребенком на бедре и холщовой сумкой через плечо. Джулия улыбнулась, приветствуя двух других своих домочадцев.

 — Ты вернулась раньше, чем собиралась, Дженни. Как дела у миссис Вулф и Энни?

 Дженни Уотсон просияла.

 — Обе счастливы и здоровы. Поскольку именно я помогла Энни родиться, то всякий раз, как только вижу её, меня охватывает невероятная гордость, словно сама произвела её на свет.

 Джулия рассмеялась.

 — Как мне знакомо это чувство. Помочь ребенку прийти в этот мир всегда радость.

 Дженни потянулась к своей сумке.

 — Мистер Вулф дал мне кусок отличного бекона.

 — Он как нельзя лучше подойдет к яйцам Элли Флинн.

 — Тогда пойду приготовлю нам чай, — Дженни направилась на кухню, оставив дочь в колыбельке у очага. Молли, четырнадцати месяцев от роду, широко зевнула и, свернувшись калачиком, задремала.

 Джулия с любовью посмотрела на малышку. Дженни не первая отчаявшейся беременная молодая женщина, появившаяся на её пороге, но именно она стала частью её семьи. Дженни вышла замуж против воли родителей. И когда муж её бросил, родные также от неё отвернулись, заявив, что она сама должна расхлебывать кашу, которую заварила.

6 правил истинной леди | WMJ.ru

Настоящей леди нет нужды привлекать к себе излишнее внимание цветом волос, вычурными украшениями и обтягивающей одеждой. Что касается прически, то естественность и аккуратность — твой выбор. Не пропускай визиты к парикмахеру и следи за тем, что на голове. Даже строгий пучок может быть элегантным, если воспользоваться шпильками, а не смешной детской резинкой. Массивные кричащие украшения сделают тебя похожей на цыганку, не имеющую ничего общего с утонченной красавицей. Выбери классические решения: небольшие пуссеты с бриллиантами или аккуратные серьги с жемчугом помогут выглядеть роскошно при любых обстоятельствах. Черный бюстгальтер, надетый под светлую шифоновую блузку, кромка нижнего белья, торчащая из-под брючного пояса, или аляповатый принт на платье также не добавят элегантности. Одевайся сдержанно и благородно: маленькое черное платье, нитка жемчуга и классические лодочки — классика жанра.

Халатно относиться к себе

Ровные белые зубы, сияющая кожа, подтянутое тело, аккуратный маникюр, блестящие волосы — все это доказательства того, что ты следишь за своим здоровьем. А это неотъемлемая составляющая образа леди. Кто-то может возразить, что нужно целое состояние, чтобы поддерживать себя в порядке, но это не так. Чистить зубы два раза в день и пользоваться зубной нитью — простая, но очень полезная привычка. Как и отказ от фастфуда в пользу куриной грудки и овощей. Ну а маникюр вполне можно делать самостоятельно, главное — регулярно.

Носить неподходящую одежду

Выброси все вещи, которые пришли в негодность: старые джинсы, полинявшее и потерявшее форму белье, свитер с катышками. Даже если маленькую стрелку на колготках никто не заметит, она будет подрывать твою самооценку. Истинная женщина никогда не наденет водолазку с растянутым горлом или выцветшую блузку. Одежда не по фигуре тоже вряд ли сделает из тебя королеву вечера. Поэтому, покупая очередное платье, обращай внимание на крой: обновка должна сидеть безупречно. И никаких отговорок типа «ну вот, будет стимул похудеть». Похудеешь — купишь новое! И не одно.

Кэтрин Грейл — Истинная леди читать онлайн

Кэтрин Грейл

Истинная леди

Посвящается Дейву Гриллу, любви всей моей жизни, мужчине, неизменно приводившему и приводящему меня в любовный трепет и пережившему великое множество моих экспериментов.

– Вот ты где, глупый мальчишка! Неужели ты думаешь, мы поверим, что ты все это время томился в йоркширской глуши?

Морщась от скрипучего голоса, Джеффри Ратберн, граф Тэллис пытался увернуться от игривых ударов веера, которым дама назойливо хлопала его по руке. Не успел он прибыть на бал, устроенный его матерью, как настырная леди вместе с дочерью буквально зажала его в угол между лестницей и массивной колонной.

– Простите, – произнес он нараспев тоном человека, не желавшего скрывать досаду, – боюсь вас разочаровать, но я был…

– Ходят слухи, что вы шпионили для министерства внутренних дел, – проворковала дочь этой дамы. Ее одутловатое лицо имело нездоровый оттенок. К несчастью, она до сих пор не научилась разговаривать, не брызгая при этом слюной. – Это так романтично, – прощебетала она, хлопая ресницами.

– Глупости, Онора, – оборвала ее мать. – Его сиятельство, несомненно, предавался мужским забавам.

Дочь надула толстые губы, мгновенно напомнив йоркширскую овцу.

– О, – выдохнула Онора, лукаво подмигнув. – Матушка мне все растолковала о мужских нуждах. Уверена, что я поняла все правильно. Совершенно.

Борясь с искушением ответить ядовитой остротой, Джеффри едва не проглотил собственный язык, а посему на минуту лишился дара речи. С трудом овладев собой, он растянул губы в подобии улыбки.

– Не сомневаюсь, вы отнесетесь с пониманием к моему естественному желанию поздравить матушку с днем рождения. – Стараясь быть вежливым, он поклонился и начал протискиваться сквозь толпу, напоминающую стихийное бедствие и состоявшую из матерей, страждущих как-нибудь пристроить своих дочек, и девиц, исполненных отчаянных надежд и безнадежного отчаяния.

Если бы граф заранее знал о намерении матери пропустить его сквозь строй оголтелых мамаш и истосковавшихся девиц, то предпочел бы явиться на бал не в новом, с иголочки, по последней моде вечернем костюме, а с кольцом в ноздре и седлом на спине.

Теперь он не мог поверить, что всего каких-нибудь два дня назад рвался в Лондон всем сердцем!

Пытаясь сохранить добродушное настроение, Джеффри упорно прокладывал путь сквозь женскую орду, туда, где царила его величественная мать. Она выглядела, как всегда, элегантно: ее серебристые волосы были подняты кверху и заколоты гребешками из слоновой кости, гармонировавшими с кремовой отделкой бордового наряда.

– С днем рождения, мама, – улыбнулся граф, слегка коснувшись губами ее щеки.

– Джеффри! – воскликнула она, поворачиваясь к сыну всем корпусом, чтобы получше его разглядеть. – Ты все-таки приехал!

– Как видишь, матушка. – Граф поклонился.

– Что-то голос у тебя невеселый, милый. Но ты ведь не станешь портить мне праздник из-за того, что я решила в этом году устроить торжества чуточку более пышными, чем обычно? Сейчас, когда это корсиканское чудовище[1] рыщет по континенту, немного веселья нам, пожалуй, не помешает.

– Как это патриотично с твоей стороны, – съязвил граф.

– Ты на меня сердишься? – обеспокоилась ее сиятельство, смерив сына долгим взглядом.

Он вздохнул, зная, что мать не изменить. Добиться от нее сокращения расходов не стоило даже и пытаться. Светская дама до мозга костей, она отличалась удивительной беззаботностью, в чем отчасти и состоял секрет ее очарования. Поддавшись ее обаянию, Джеффри улыбнулся. Причин для огорчений не было. Впервые за долгое время они снова были на плаву, вынырнув наконец из пучины финансового краха. И если матушка решила справить день рождения с большей помпой, чем позволяли их возможности, то, вероятно, это следовало расценивать как знамение грядущего успеха.

После пяти лет упорного труда благосостояние Тэллисов заметно возросло, и наметившийся положительный процесс продолжал набирать силу.

Вспомнив об этом, Джеффри позволил себе слегка расслабиться. Он обвел зал глазами, отметив попутно дорогие оранжерейные цветы, полный оркестр и изысканные закуски на буфете.

– Нет, матушка, я не сержусь. – Граф поспешил успокоить ее светлость. Как ни странно, но он и в самом деле не испытывал досады. – Сказать по правде, – продолжал он, и на губах его заиграла дерзкая улыбка, – у меня у самого праздничное настроение.

– Отлично, – кивнула его мать и взяла со столика изящный хрустальный бокал. – У меня есть для тебя чудесные новости. – Взяв сына под руку, она увлекла его к окну. По ее возбужденному взгляду было нетрудно догадаться, что она сгорает от нетерпения поделиться с ним какими-то добрыми вестями.

– Попробую отгадать. – Граф легонько потянул мать за спираль локона, специально выпущенного из элегантной прически. – Ты нашла эликсир жизни и стала на двадцать лет моложе, – прошептал он, наклонившись к ее уху. – Но это не секрет, моя дорогая, потому что больше тридцати тебе и так ни за что не дашь.

– Глупый мальчишка, – укоризненно произнесла миледи, краснея до корней седых волос, – на, лучше выпей. – Она вручила сыну хрустальный бокал, и он послушно пригубил напиток, впервые за пять лет ощутив вкус отменного шампанского. – Я хотела рассказать тебе о Софи, – выпалила мать скороговоркой. – Через четыре недели она выйдет замуж за майора Уиклиффа!

Джеффри едва не поперхнулся, и шампанское во рту почему-то сразу приобрело кислый привкус. Он медленно опустил бокал.

– Что ты сказала?!

– Разве это не замечательно? Мы объявим о помолвке прямо сегодня. – Она улыбалась, лицо ее светилось радостью. – По правде говоря, они уже тайно обвенчались, но официальное бракосочетание состоится через месяц.

Неужели его сестра вышла замуж?

– Клянусь Богом, я уже начала терять надежду, – тараторила ее сиятельство. – Я просто вне себя от счастья.

Джеффри тоже был рад за сестру. Ей потребовалось целых пять бальных сезонов, чтобы наконец встретить свою любовь. Софи заслужила право на счастье. Все уже давно поставили на ней крест и пришли к выводу, что ей суждено остаться в старых девах. Да и она сама без конца ему твердила, что никогда не выйдет замуж. А однажды предложила Джеффри воспользоваться ее приданым, чтобы он купил еще одно стадо овец.

И видит Бог, он не смог отказаться!

Через четыре недели состоится ее свадьба. Но где же взять деньги, чтобы вернуть сестре долг?

– Выпей еще, Джеффри! Ты что-то бледный. Но он ничего не слышал.

– Почему бы им не подождать до следующего года? – Если бы у него имелось в запасе несколько месяцев, возможно, он сумел бы наскрести хотя бы часть суммы. – Зачем жениться столь скоропалительно? – пробурчал себе под нос граф. – Мне нужно время, чтобы найти деньги.

Читать дальше

Сендар Альво Истинная Леди → Померанский шпиц

Grand Ch.RUS, Ch.CLUB, Ch.RKF, Ch.OANKOO, Ch.RFOS, Ch.RFLS, Ch.RFSS, Ch.INT, Ch.RUS, Ch.FIN, Ch.UKR, Ch.LTU, Ch.BLR Jan-Shars Trump Card × 13

RKF2156127 AKC TR31922401

Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных

Шапка банная принт «Истинная леди»

Характеристики

Высота упаковки, см.

1

Количество в упаковке

1

Глубина упаковки, см.

25

Объем упаковки (м3)

0.000475

Является подарком

Нет

Ширина упаковки, см.

19

Страна происхождения

Россия

Вес

0.055 кг

Объем товара (м3)

0.00096

Размер упаковки (см.)

19x1x25

Материал

Шерсть 80%, полиэфир 20%

3 ключевых атрибута истинной леди

Прочтите мою электронную книгу «Сияющая скромность», чтобы узнать, как принять Божий идеал в одежде, которую мы носим!

Здравствуйте, друзья,

Идея сегодняшнего поста пришла мне в голову, когда я работал над сообщением на следующей неделе. Забавно, как это иногда работает! 🙂 Этот пост казался намного более важным и нужным, поэтому я публикую его сегодня!

Есть популярная цитата Pinterest, которую я время от времени вижу, в которой действительно есть доля правды … Возможно, вы слышали ее раньше:

«Если бы больше женщин сели и были женщинами, то больше мужчин встали бы и были джентльменами.”

Как я уже сказал, я верю, что в этой цитате есть доля правды! Мы, молодые женщины, имеем большее влияние на мужчин, чем можем себе представить. Это не то, что можно использовать для нашей выгоды, но и для их блага, и для нас тоже.

Более важным, чем любая цитата на Pinterest, является Слово, написанное Богом. В Священном Писании есть много стихов, которые учит нас о нашем влиянии на мужчин, а также о том, что Бог желает, чтобы мы были правдивыми, благочестивыми женщинами. Итак, вот три ключевых атрибута настоящей леди…

3 ключевых атрибута истинной леди

Настоящая леди позволит мужчинам вести за собой

«Но я хочу, чтобы вы знали, что всякому мужчине глава Христос, а женщине глава — мужчина; а глава Христа — Бог.”1 Коринфянам 11: 3

«Но я не позволяю женщине учить или узурпировать власть над мужчиной, но молчу. Ибо сначала был сформирован Адам, затем Ева ». 1 Тимофею 2: 12-13

В этих стихах есть принцип, который мы можем изучить и применить в своей жизни. Первым был создан Адам, затем была создана Ева, чтобы помочь ему встретиться. В этих стихах не говорится, что женщина никогда не может учить или руководить каким-либо образом, однако предполагается, что главными руководителями и учителями являются мужчины (особенно в церкви!).Из этого стиха ясно, что мы, женщины, не должны выражать власть над мужчинами в нашей жизни, но позволяем им быть лидерами или, как говорит Библия, «главой».

В нашей культуре женщин поощряют встать и взять на себя ответственность. Женщины становятся преследователями, лидерами и начальниками. В результате многие мужчины садятся и становятся пассивными. Даже многие девушки-христианки стали жертвами мысли о том, что женщины являются лучшими лидерами, чем мужчины. Это полностью противоречит первоначальному замыслу Бога! Бог создал мужчин, чтобы они вели за собой, и женщин, которым они следовали.Мы созданы для того, чтобы помогать нам встречаться, а не для «малышек с начальниками».

Мы, молодые женщины (и женщины старшего возраста!) Должны уйти в отставку и позволить мужчинам стать лидерами, которыми они были созданы.

Практическое руководство…

Если вы одиноки, позвольте молодому человеку взять на себя инициативу в установлении отношений. Он был создан, чтобы быть преследователем, а не вами!

Если вы состоите в браке, вы должны научиться позволять мужу руководить вашим браком и принимать решения. Это не сделает вас несчастным. Жена, которая предпочитает подчиняться, также выбирает доверие Господу.Доверие к Господу всегда приводит к радости, а не к несчастью!

Если вы женщина в рабочем мире, не проявляйте власть над мужчинами, если это уже не ваше положение. А когда вам нужно взять на себя руководство мужчинами на работе, делайте это с кротостью и грацией, как настоящая леди.

Истинная дама принимает данное Богом замысел

«И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; Я сделаю его помощником, отвечающим за него ». Бытие 2:18

Я написал об этом целый пост (вы можете прочитать его здесь), но стоит повторить еще раз.Прежде всего, вы были созданы для славы Божьей! Как женщина, вы не менее важны, чем мужчины, и не более важны. Самцы и самки были созданы по-разному, но одинаково, и каждому была дана своя работа.

Первоначальная цель Бога, когда Он создал женщину, заключалась в том, чтобы она была помощницей. Ева была создана, чтобы помогать Адаму выполнять работу, которую Бог поручил ему. Она также была создана, чтобы быть его верным спутником и другом на всю жизнь.

Иногда мне приходится улыбаться тому, насколько беспомощными кажутся мужчины без своих жен… они не совсем беспомощны сами по себе, но, честно говоря, временами они кажутся потерянными без них.Это потому, что их жены — их помощницы. Бог создал таким образом! С верной, покорной, уважительной и услужливой женщиной рядом с ними мужчины получают возможность делать то, для чего их создал Бог, и быть лидерами, которыми они должны быть.

Практическое руководство…

Если вы одиноки, будьте готовы помочь маме, папе или братьям. Роль «помочь встретиться» предоставляется всем женщинам независимо от семейного положения. Вы можете быть помощником прямо дома.

Если вы женаты, постарайтесь быть лучшим помощником для своего мужа.Только вы знаете, как служить своему мужу и помогать ему наилучшим образом. И, если вы не уверены… спросите его!

Если вы женщина, работающая в мире, делайте свою работу как можно лучше — вашему работодателю (мужчине или женщине) нужна ваша помощь и все усилия.

И последнее, но не менее важное….

Истинная леди стремится к благочестию

«Чье украшение пусть не будет внешним украшением… Но пусть это будет сокровенный человек сердца, в том, что не тленное, даже украшение кроткого и тихого духа, которое в очах Бога великих. цена.»1 Петра 3: 3-4

«Милость обманчива, и красота тщетна, но женщина, боящаяся Господа, будет похвальна». Притчи 31:30

Ключ к тому, чтобы стать настоящей леди, — стать благочестивой женщиной. В Слове Божьем мы находим истории о бесчисленном количестве женщин. Одни следовали плану Бога, другие — нет. Для тех, кто стремился к благочестию, они находили благословение и радость.

Если мы с вами хотим стать настоящими женщинами, мы будем стремиться быть такими, какими Бог хочет, чтобы мы были.Мы находим волю Бога для нас в Его Слове и ежедневно ходя с Ним. Жизнь благочестивой женщины проста, но не всегда легка. Он начинается с целенаправленной решимости встречаться с Богом каждый день и открывать в Его Слове то, что Он желает каждому из нас.

Это не только конец моего списка, но и начало всего. Когда мы с вами стремимся к благочестию, мы с радостью примем на себя роль истинной женщины. Мы с радостью позволим мужчинам вести за собой и с радостью примем замысел Бога для нас.

Последние мысли

Чтобы все это разрушить… если мы с тобой хотим быть настоящей леди, мы должны сесть и позволить мужчинам быть лидерами. Затем нам нужно снова напомнить о нашей Богом данной цели… о встрече помощи. И последнее, но не менее важное (с чего все должно начинаться) мы должны стремиться к благочестию. Настоящая женщина понимает эти ключевые качества и стремится воплотить их в жизнь. Вы сделаете то же самое?

Оставить комментарий

  • Женщине иногда трудно позволить мужчине вести за собой! Вы когда-нибудь боролись с желанием взять на себя ответственность и быть лидером?
  • Кто в вашей жизни является прекрасным примером настоящей леди?

Я хотел бы услышать ваши ответы — не стесняйтесь оставлять комментарии ниже! ♥

Похожие сообщения

10 Должно быть, чтобы быть настоящей леди…

10 Должно быть, чтобы быть настоящей леди … Поделиться

В школьные годы девочка изучает все академические предметы, такие как математика и естественные науки, которые сослужат ей хорошую службу на благо интеллекта и здравого смысла. в большом мире. Однако есть кое-что, что не менее важно и чему категорически нельзя учить в классе в школе или университете, — это уловки и советы профессии, которые превратят вас из простой девушки в настоящую леди со стилем и грацией; такие жизненные навыки, как эти, приобретаются посредством самопознания и советов от знающих людей как в реальном мире, так и в Интернете.Чтобы начать движение в правильном направлении, вот десять обязательных вещей для любой настоящей леди .

Содержание:

  1. Солнцезащитные очки в стиле Одри Хепберн
  2. Джеки O Style Tailoring
  3. Стиль 50-х Мэрилин Монро
  4. Сумка Coco Chanel
  5. Грейс Келли Повседневный шик
  6. Princess Diana Pearls
  7. Смокинг в стиле Кейт Бланшетт
  8. Каблуки Manolo Blahnik
  9. Ювелирные изделия Tiffany

1 Солнцезащитные очки в стиле Одри Хепберн

Каждая уважающая себя настоящая леди нуждается в совершенно потрясающих солнцезащитных очках, чтобы брать с собой на обед или другие дела что ей нужно бежать.Идеальный образец для подражания в моде солнцезащитных очков — это, конечно же, Одри Хепберн, которая увековечила массивные черные оправы в «Завтрак у Тиффани». Вы не ошибетесь, если выберете качественную пару темных оттенков.

10 Добавить комментарий …

2 Jackie O Style Tailoring

Джеки О, бывшая миссис Кеннеди, прославилась во всем мире своими потрясающими костюмами, сшитыми на заказ. Будь то костюм с юбкой Chanel или просто хорошо структурированное платье, Джеки всегда выглядела стильно, а ее любимый стиль моды стал синонимом высокого качества и высокого класса.Неподвластный времени образ, который никогда не выйдет из моды.

71 Добавить комментарий …

3 Стиль 50-х Мэрилин Монро

Когда дело доходит до моды и стиля пятидесятых, первое, что приходит на ум, — это единственная и неповторимая Мэрилин Монро. Мэрилин олицетворяла смесь сексуальной привлекательности и соседской девушки, которая делала наряды пятидесятых годов такими стильными и неотразимыми. Мэрилин, как и многие другие актрисы того времени, научила нас, что простой наряд может иметь большое значение, если у вас есть уверенность, что он его сделает.

63 Добавить комментарий …

4 Сумка Коко Шанель

Хотя полностью сшитый костюм Шанель может быть не первым в вашем списке в эту эпоху современной моды, то, что всегда будет в моде и всегда желательно для большинства модниц — сумочка Chanel. Классический дизайн практически не изменился с годами просто потому, что с первого раза он был настолько идеальным, что в этом не было необходимости!

37 Добавить комментарий …

5 Повседневный шик Грейс Келли

Никто не делал повседневный шик пятидесятых лучше, чем покойная великая Грейс Келли.Грейс одевалась как члены королевской семьи еще до того, как стала принцессой, и даже когда она демонстрировала более непринужденный, непринужденный образ, подобный этому, она всегда выглядела на высоте гламура. Вы можете быть непринужденным, но при этом не скучным.

72 Добавить комментарий …

6 Жемчуг принцессы Дианы

Наряду с ее потрясающими глазами и потрясающей добротой, памятным аспектом наследия принцессы Дианы является набор красивых жемчужин, которые она носила раньше. Независимо от того, какую одежду вы носите или какое мероприятие посещаете, ношение жемчуга всегда придает вам дополнительную изысканность.

35 Добавить комментарий …

7 Рассмотрим Хай-стрит, как Кейт Миддлтон

Если главная улица достаточно хороша для будущей королевы, она достаточно хороша для вас! Кейт Миддлтон известна тем, что делает покупки в магазинах престижных брендов, поэтому, если вы ищете что-то доступное, но при этом невероятно стильное, лучше всего взглянуть на то, во что была одета герцогиня в последнее время.

85 Добавить комментарий …

8 Смокинг в стиле Кейт Бланшетт

Прошли те времена, когда смокинг был исключительно вариантом для мужчин.Голливудские звезды, такие как Кейт Бланшетт и Эллен Пейдж, недавно показали нам, что женщины могут носить смокинг и выглядеть так же потрясающе, как если бы они были в полном бальном платье. Смокинги — это воплощение класса и изысканности, особенно когда их носит женщина!

95 Добавить комментарий …

9 Каблуки Manolo Blahnik

Истинной леди определенно нужна фантастическая пара каблуков, а когда дело доходит до такой обуви, вам будет сложно найти что-то лучше, чем Manolo Blahnik .Кэрри Брэдшоу из «Секс и город», выпускавшаяся в нескольких разных цветах, соответствовала вашим личным предпочтениям. Возможно, они тоже должны быть твоими любимыми.

99 Добавить комментарий …

10 Ювелирные изделия Tiffany

Хотя персонаж Одри Хепберн в фильме никогда не мог позволить себе ничего из магазина, ничто не говорит о настоящей леди больше, чем потрясающее украшение Tiffany. Будь то ожерелье, кольцо или браслет, обладание таким украшением подарит вам великолепное ощущение стиля и изысканности, не говоря уже о том, чтобы выглядеть потрясающе!

55 Поделиться

Оцените, пожалуйста, эту статью

☆☆☆☆☆

Подробнее


Комментарии

Популярные

Недавние

Истинная леди Его светлости | Грейс Берроуз

Глава первая

«Дети, а тем более трое детей и один из них девочка — не годятся.Более того, Гессиан Кеттеринг не мог выразить свои чувства в присутствии своей племянницы. «Я не терплю шум, драму или грязь, в то время как детям нравится все вышесказанное».

Уорт Кеттеринг уступил Гессену младенцу, чьи очаровательные качества включали в себя склонность бить по носу ничего не подозревающих дядюшек.

— Лорд Эверс назначит вас хранителем всех троих, — сказал Ворт, наливая себе свежий лимонад. «Если вы не хотите связываться с канцелярией — я мог бы добавить, со значительными расходами, — тогда вы стали законным органом власти над тремя детьми.Мальчики останутся в школе до конца семестра, а для девочки достаточно нанять пару-тройку гувернанток.

Гессиан не пытался отпить из своего напитка с младенцем на руках. Девочка представляла собой прочный узелок с темными волосами ее отца и блестящими голубыми глазами — к тому же пронзительный крик, когда она была несчастна.

Гессен и Ворт наслаждались утренним воздухом на задней террасе лондонского таунхауса Ворта, у их ног тяжело дышала эльзасская гончая Ворта. Легкий ветерок, теплое солнце и плоские клены, обеспечивающие нужное количество тени.

Казалось невозможным, что лорд и леди Эверс отправились за своей наградой. Они были ближайшими соседями Гессена в Камберленде, а леди Эверс была другом.

Больше, чем друг, на очень короткое время.

«Вы поднимаете еще одну проблему», — сказал Гессиан, уткнувшись носом в макушку ребенка. Почему младенцы такие чудесно мягкие? «Дети дорогие, а моя монета ограничена. Я трачу на это испытание охотой на жену больше, чем следовало бы. Я, должно быть, был глуп, позволив тебе убедить меня в этом.Ах, моя племянница знает красивого парня, когда видит его.

Младенец сиял ему, как мог только младенец. Ангелы могли излучать такую ​​же щедрую доброжелательность, как один довольный младенец, и ангелы не улыбались и наполовину так ободряюще.

«Ты нравишься моей дочери, потому что ты похож на меня, — сказал Ворт, — и не я убедил тебя приехать в Лондон. Этот подвиг находится прямо у ног Жакаранды ».

Жакаранда — жена Ворта и мать маленького херувима на руках у Гессена.»Почему они не могут оставаться такими сладкими?»

«Дети?»

«Дамы. Я могу набраться терпения для невинного ребенка, но сваты отвезут меня прямо в Бедлам.

Гессиан был нынешним графом Грампионом, и, как бы ни был беден титул и далекий семейный престол (Камберленд был довольно далеким), графы были редкими призами, к которым стремились дочери банкиров, американские наследницы и сестры баронов.

Холостяков-графов также разыскивали веселые вдовы и заблудшие жены, о чем какой-нибудь услужливый брат мог бы предупредить своего товарища.

Младенец тяжело вздохнул, как будто повторяя чувства своего дяди, и Гессиан прижал ребенка к своему плечу, чтобы лучше погладить ее спину.

«Ваши финансы достаточно здоровы», — сказал Ворт, допивая стакан. «Особенно с учетом того, где вы были несколько лет назад. У вас есть талант к экономии ».

Ворт был добрым, и эта тенденция стала более очевидной после его женитьбы. «Трое детей сильно меня обойдут. Вы знаете, сколько стоит ввести юную леди в нормальное общество? »

Гессиан не знал точно, но он видел наряды, которые носили эти молодые леди, экипажи, которыми они управляли, шляпы, которыми они восхищались.Он видел их экипировку на одном светском мероприятии за другим и в своих кошмарах.

«Кстати, я знаю, потому что ты так бессовестно обнимаешься с моей дочерью, а я уже отложил средства на ее приданое».

Младенцы созданы для того, чтобы их обнимать, а братья явно созданы для того, чтобы создавать проблемы. «У леди Эверс была сестра. Упоминалось ли о ней в завещании? Упоминать вообще какую-нибудь семью?

У всех была семья, хотя семья Гессена была ограничена младшей сестрой, Уорт, Джакарандой, и этим милым ребенком.Уже. Учитывая взаимную преданность родителей ребенка, по счету у нее были бы братья и сестры.

Вернуться к началу ↑

Ворт почесал собаке уши. «Лорд Эверс был последним из его рода, за исключением своих сыновей. Мальчик Лукас теперь лорд Эверс, и если вы уложите мою дочь спать, я никогда вам не прощу. Ей еще рано спать.

«Она устала слушать твою болтовню». Гессен встал, чтобы взять малышку на прогулку по саду, потому что, как и ее дядя, она любила прогулки на свежем воздухе.

Пес посмотрел на Ворта, который встал на ноги и не позволил Гессену увести ребенка куда-нибудь без присмотра. Кто бы мог подумать, что Ворт Кеттеринг, бывший блудный сын, окажется таким заботливым отцом?

— У леди Эверс есть сестра, — сказал Ворт. «Г-жа. Роберта Брейтуэйт, жена покойного полковника Хилари Брейтуэйт. Она что-то вроде хозяйки дома, но, будучи вдовой, вряд ли станет подходящим законным опекуном для следующего лорда Эверса.

Гессен вспомнил, как встречался с полковником и миссис Дж.Брейтуэйт несколько лет назад на одном из званых обедов у Эверсов.

«Миссис. Брейтуэйт не будет служить, — сказал он. «Все, что я помню о ней, это хихикающий смех и подозрительно оранжевые волосы». И эта леди Эверс с трудом терпела свою сестру.

Тут ничего не поделаешь, потому что Гессен не навлек бы на маленького ребенка компанию женщины, которую он невзлюбил, в течение пяти минут после того, как склонился над ее рукой.

Собака бросилась вперед, чтобы попить из небольшого фонтана в дальнем углу сада.Собственная собака Гесса осталась в Камберленде, и, хотя у него было зверюга пять лет, он не мог испытывать тоски по ее компании.

«Миссис Брейтуэйт не только не будет служить», — сказал Ворт, взяв палку и бросив ее через голову собаки, — но в завещании вы будете опекать этих детей. Они могут навещать вас, куда хотите, и мальчики, несомненно, будут проводить большую часть года в государственной школе, но вы имеете единоличную власть над ними и их фондами ».

Гессиан поднял племянницу над головой от чистого удовольствия увидеть ее улыбку.

«Брось ее, и я убью тебя, Гессен, если Жакаранда меня не опередит».

Он медленно опустил малышку, которая безумно улыбалась и размахивала руками. «Твой папа ворчун. Когда он не позволит тебе завести пони, ты расскажешь своему дорогому дяде Хессиану, и я куплю тебе целую команду и щенка.

«Касриэль уже обещал ей пони», — сказал Ворт.

Касриэль, как и граф, был старшим братом Жакаранды. Гессен иногда играл с ним в карты, когда они оба хотели увернуться от сватов.

«Тогда Касриэлю придется отменить ее обещание. Я ее крестный отец, а это значит … Уорт Кеттеринг, ты стал настоящим собственником.

Ворт вырвал ребенка из рук Гессена. «Надо ли вам напоминать, что у Жакаранды семь братьев, и по крайней мере половина из них приходят регулярно и принимают компанию моей дочери, не обращая внимания на папу ребенка. Разве тебе не лучше бежать, Гесс?

«Ты мой деловой человек, а это значит, что тебе придется мириться со мной.Зачем мне бежать? »

Собака была в фонтане, счастливо плескалась и создавала большой беспорядок.

«Вам следует бежать, потому что ваша младшая подопечная скоро прибудет в ваш городской дом, и будет справедливо, если вы предупредите своих сотрудников».

У

Уорта было уникальное чувство юмора, очень уникальное. «Поместье Эверс находится в Камберленде. Зачем тащить маленького ребенка через весь мир ради удовольствия быть отправленным обратно на север, где она и принадлежит? »

«Ты ее опекун, и поэтому она принадлежит тебе.Во всяком случае, так сказали солиситоры Эверса, но я подозреваю, что сотрудники Камберленда просто хотели освободиться от этого маленького любимца при первой же возможности. Андромеда, идите! »

Гессен отступил, потому что только идиот не учел, что мокрые собаки —

«Черт побери», — проревел Ворт, когда собака сильно затряслась, разбрасывая воду во всех направлениях. Ребенок заплакал, собака скулила, и по этим причинам — а не из-за жалкой шутки о маленьком ребенке, вторгающемся в городской дом Грэмпиона, — Гессиан вышел через задние ворота сада.

***

Заканчивающая гувернантка Лили Фергюсон предупредила ее, что юная леди должна казаться приятно очарованной скандалами и объявлениями о помолвке, даже если они утомляют ее по глупости. Лили была внучкой герцога и, по слухам, наследницей. Таким образом, она была обречена наверстывать упущенное, когда более привлекательных и жизнерадостных женщин не было.

Вернуться к началу ↑

— Холодец и светская беседа, — пробормотала Лили.

Они были одинаково неприятны. К счастью, званый обед графа Грампиона прошел оживленно, а общий разговор был достаточно громким, чтобы скрыть ворчание Лили.

«Прошу прощения, моя дорогая?» — спросил Невилл, лорд Штембергер. Поскольку его светлость явно жаждал скорой смерти, он наклонился ближе к груди Лили, чтобы задать свой вопрос.

Во главе стола лакей прошептал лорду Грэмпиону на ухо. Граф был титулованным холостяком с обширными поместьями на севере. Таким образом, его приглашения были очень востребованы сватами.

К тому же он был привлекательным. С высокой стороны, светлые волосы, склонные к взмаху, голубые глаза, достойные летнего йоркширского неба, и черты лица, напоминающие грабителя норвежца.Поразительно мужественный, а не красивый.

Возможно, у него были плохие зубы, потому что человек никогда не улыбался. Лили спрашивала у Типпи подробности о семье Кеттерингов, потому что Типпи внимательно изучал и Дебретта, и болтунов.

Лили нашла Грэмпион немного разочаровывающим, когда их представили. Его поклон был правильным, его любезность — просто — ни искры озорства, ни намека на тепло в выражении его лица. Многие красивые мужчины составляли скучную компанию, их внешность избавляла их от стремления быть интересными, а тем более очаровательными.

Размышления Лили были прерваны ощущением, что по ее телу ползет жук. Пухлые пальцы лорда Штембергера покоились на ее предплечье, и он продолжал прижиматься к ней, как будто совершенно не подозревая о своей самонадеянности.

Во главе стола Грэмпион встал и поклонился гостям по обе стороны от него, затем удалился.

Отличное предложение.

Лили положила салфетку на стол. «Если вы меня извините, милорд. Я сейчас вернусь. Тридцати минут должно хватить, чтобы увлечь лорда Штембергера какой-нибудь другой парой грудей.

Она отодвинула свой стул, и лорд Стембергер, а также парень справа от нее приподнялись, когда она вышла. Такие вежливые с их стороны, когда они не смотрели ни на ближайшую девушку, ни на ее поселения. По другую сторону стола и на несколько мест дядя Уолтер, казалось, был поглощен анекдотом, рассказанным женщиной справа от него.

Лили шла по коридору, намереваясь найти убежище в женской комнате отдыха, но она, должно быть, свернула не туда, потому что ее остановил повышенный мужской голос.

«Куда, черт возьми, она могла пропасть?» — спросил мужчина.

Кратко ответил более тихий голос, тоже мужской.

«Тогда ищите еще раз и продолжайте искать, пока… мисс Фергюсон». Граф Грэмпион вышел из-за угла и остановился на мгновение, прежде чем сбить Лили с ног. «Извините.»

Лакей стоял у локтя его светлости — взволнованный лакей.

— Милорд, — сказала Лили, делая реверанс. «Кто-то пропал без вести?»

«Простите нас», — сказал Грэмпион лакею, который убежал, как будто услышал слух о бесплатных напитках в ближайшем пабе.

«Не беспокойтесь, мисс Фергюсон, это было обычным явлением на прошлой неделе. Моя подопечная решила поиграть в прятки по собственной инициативе, задолго до сна, после того, как искренне пообещала мне, что никогда, никогда, ни по какой причине — я болтаю ». Он провел рукой по волосам. «Извините. Ребенок будет найден, я в этом не сомневаюсь.

Этот был вежливым, холодным хозяином, с которым Лили познакомили два часа назад? «Сколько ей лет?»

«Почти семь, хотя она умна не по годам.В прошлый раз я нашел ее на сеновале, и мы искали ее часами. Служанки в яслях не думают, что она выйдет из дома ночью.

Неудивительно, что он волновался. Даже Мэйфэр не место для одинокого шестилетнего ребенка по ночам. «Как долго она пропала без вести?»

Его светлость достал золотые карманные часы и легким движением руки открыл их. «Семнадцать минут. Старшая горничная уложила девочку в девять часов — в третий раз — и была уверена, что ребенок заснул.В десять она вернулась в спальню Дейзи, чтобы забрать кепку, а чертенка не было в постели.

«Вы можете настроить гостей на поиск».

Вернуться к началу ↑

Грэмпион закрыл часы. «Нет, я не мог. Вы знаете, какой разговор начнется? Я должен привлечь подходящую пару, и если я не хочу уйти от хлопот и затрат, представив себя холостяком в Лондоне в течение следующих пяти сезонов, я не могу допустить, чтобы моя склонность терять маленьких детей стала общеизвестной.”

Лили пригладил волосы, которые он спутал, затем поправил складки своего галстука, чтобы некоторые сплетни не предположили, что он скорее собирался, чем искал эту палату. Он был искренне расстроен — иначе зачем ему открыто декламировать свои супружеские стремления? — и Лили одобряла его за это.

Она сочувствовала ему за то, что ей не понравилось бремя и расходы на лондонский сезон, а из-за его честности она рискнула полюбить его.

И что он винил себя в том, что потерял ребенка… Лили пристально посмотрела на него, потому что Грэмпион был высоким представителем.

«Где ваше любимое место в доме?» спросила она.

«У меня нет любимого места. Я предпочитаю быть в конюшне, если хочешь знать, или в саду. В ненастную погоду или когда я могу бездельничать, я читаю или пишу переписку в своей библиотеке ».

Его цвет лица был слегка румяным, контуры его лица слегка потускнели теперь, когда Лили могла изучать его с близкого расстояния. В результате его глаза стали ярко-синими и в настоящее время полны беспокойства.

«Пойдем со мной», — сказала Лили, взяв его за руку. «То, что вы нашли свою подопечную в конюшне, не случайно. Вы говорите, что она пробыла у вас дома всего неделю?

Грэмпион мирно ушел. «Она сирота, ее родители умерли в начале этого года. В завещании меня назвали опекуном, и поэтому она осталась буквально на пороге моего дома. Бедная девочка была довольно близка со своей матерью и едва ли знает меня из десятка других соседей ».

«Как ее зовут?»

«Вельзевул, в ее плохие дни.Ее родители назвали ее Эми Маргерит, мать звала ее Дейзи ».

Лили уронила руку его светлости за пределы библиотеки, которая находилась через коридор от парадной гостиной. «Как вы ее называете?»

Он сфокусировался на месте выше и слева от левого плеча Лили. «Милая, кукла, моя дорогая, или, если я смогу проявить хоть каплю суровости, юную леди».

«Обращайтесь к ребенку как к Дейзи, но не признавайте, что она находится в комнате».

«Вы верите, что она в кабинете?»

«Я почти уверен в этом, милорд, если вы будете часто посещать занятия поздно ночью.Ты будешь оплакивать ее отсутствие, много беспокоиться вслух и подтверждать мне, что потеря ребенка опустошит тебя ».

Он рассмотрел дверную защелку. «Девастейт может сделать это немного коричневым. С практикой я смогу потерять ее на десять минут тут и там ».

Он был бы опустошен, если бы ребенка не нашли в ближайшее время. Лили была более чем немного обеспокоена, и она даже не встретила девушку.

Его светлость толкнул дверь и жестом велел Лили идти впереди него.

Неудивительно, что он предпочел эту комнату. Книги возвышались на два этажа на полках по обеим сторонам комнаты. Окна на внешней стене выходили в сад, а мебель была мягкой и прочной, что позволяло долго читать в необычных местах.

Настенные бра были перевернуты, отбрасывая мягкие тени на толстые ковры, а очаг пылал веселым теплом.

Купол удовольствия по сравнению с светской беседой и холодцом.

— Мы просто не можем ее найти, — объявил лорд Грэмпион. «Дейзи очень умно выбирает укрытия, и я отчаялся найти ее, когда она не хочет, чтобы ее нашли».

«Куда вы смотрели?» — спросила Лили, когда из-за отсутствия ветра занавес задергался.

«Обыскиваем дом снизу доверху, горничные начинают в подвалах, лакеи на чердаках. Никто не уснет и подмигивает, пока Дейзи снова не будет благополучно уложена в кровать.

Вернуться к началу ↑

Лили указала на занавеску, и Грэмпион кивнул.

«Она должна иметь большое значение для вас, чтобы вы оставили своих гостей и заставили весь свой персонал искать, милорд».

«Конечно, она важна для меня. Она самый дорогой ребенок, и я несу ответственность за ее счастье и благополучие ».

Его светлость явно не играл. За неделю Дейзи покорила его сердце или, по крайней мере, его чувство долга. Многие дочери вызывали меньшую лояльность со стороны своих кровных родственников, а племянницам посчастливилось иметь крышу над головой.

Как дядя Уолтер так любезно напоминал Лили при каждой возможности.

«Как вы думаете, она могла быть потеряна?» — спросила Лили, когда его светлость молча пересек комнату. «Сегодня так темно. Ни кусочка луны в небе.

«Дейзи слишком умна, чтобы ее терять», — сказал Грэмпион, отодвигая занавеску. «Но она не слишком умна, чтобы ее можно было найти».

Маленький белокурый ребенок, сгорбившись, сидел на подоконнике. Она посмотрела на графа, ничего не говоря. Большинство родителей начали бы громко ругать.Вместо этого Грэмпион сел рядом с ребенком. Он ничего не сказал и просто заправил ей косу через плечо.

«Я не могла заснуть», — сказала девушка, наклоняя голову. «Я скучаю по дому.»

«Я тоже», — ответил граф. «У тебя ноги мерзнут?»

Босые пальцы ног выглядывали из-под подола льняной ночной рубашки. «Да.»

Граф подхватил ее и усадил к себе на колени. «Ты меня напугала, Дейзи. Еще один испуг, и ты пообещал больше этого не делать ».

Она сидела в его объятиях неподвижно, как кошка, у которой были неотложные дела в кладовой.«Ты побьешь меня?»

«Никогда».

Ему, вероятно, не следовало признавать это, и Лили не должна была быть свидетельницей момента одновременно неловкого и интимного. Она отступила на шаг, и взгляд ребенка обратился к ней.

«Кто она?»

Грэмпион поднялся с девушкой на руках. «Мисс Лили Фергюсон, позвольте мне познакомить вас с мисс Эми Маргерит Эверс, моей подопечной. Дейзи, это мисс Лили.

Он выбрал неформальный адрес, и Лили это было гораздо удобнее.«Привет, Дейзи. Граф был вне себя от беспокойства за вас.

«Встревожено», — сказал Грэмпион. «Я волновалась, а теперь я веду вас в постель, юная леди».

«Могу я рассказать историю?»

Grampion должен отклонить эту просьбу, потому что непослушное поведение должно быть наказано, а не вознаграждено.

— У его светлости много гостей, которые все отметят его отсутствие, — сказала Лили, придерживая дверь. «Но я знаю несколько хороших историй и останусь с тобой, пока ты не уснешь.”

Грэмпион поднялся на два лестничных пролета, остановившись только для того, чтобы попросить лакея прекратить поиски. Детская была чрезвычайно удобной, но вся мебель выглядела новой, а игрушки безупречно разложены на полках.

Где были братья девочки, когда от ее игрушек требовалось несколько вмятин и вмятин?

— Вы будете вести себя ради мисс Лили, — сказал его светлость. «Не прерывайся, чтобы спросить, почему никто никогда не видел дракона или как драконы дышат огнем, не обжигаясь.”

Вернуться к началу ↑

«Да, сэр».

— Попробуйте заснуть, — сказал Грэмпион, укладывая ребенка на кровать и проводя рукой по ее лбу. «Мисс Фергюсон, поговорите с вами, пожалуйста».

«Я сейчас вернусь», — сказала Лили девушке.

Его светлость сорвал платок с узором пейсли со спинки кресла-качалки и повел Лили в коридор.

«Одна история», — сказал он, накидывая шаль на плечи Лили. «Хватит, иначе будешь читать, когда взойдет солнце.И вы можете дать мне пощечину за вопрос, но вы влюблены в лорда Штембергера?

Шаль была шелковой, и она приятно ощущалась на коже Лили. Какой холостяцкий граф хранил шелковые шали для детских горничных?

«Я никоим образом не влюблен в лорда Штембергера. Почему?»

«Он…» Грэмпион, похоже, очаровал позолоченный свиток, обрамляющий трюмо в коридоре. «Он не вел себя за столом так, как следует джентльмену. Сидя рядом с ним, вы могли не заметить, куда он отвел взгляд, но я не буду приглашать его обратно.Ему не хватает мужества ».

Лили очень одобряла Грэмпиона за то, что он высказался, в то время как многие другие мужчины смотрели бы в другую сторону или, что более вероятно, хохотали в своих клубах над грубым поведением Штембергера.

Грэмпиону не хватало тепла, но он был благороден и добр к сироте.

— Позаботьтесь о своих гостях, милорд, — сказала Лили. «Я займусь драконами и скоро спущусь».

«Мисс Лили?» — пришел мягкий вопрос из детской спальни. «Ты идешь?»

Грэмпион склонился над рукой Лили, его руки были теплы в холодном коридоре.»Одна история. Обещай мне. Ребенку нужно знать, что я имею в виду то, что говорю ».

«Одна история», — сказала Лили. «Желаю долго и счастливо. Обещаю. А теперь иди с тобой ».

Глава вторая

Гессиан ехал, обиженный на поздний утренний час, обиженный на странные взгляды горничных и доярок, обиженный на на все .

Кроме ребенка. Он никогда не мог обижаться на Дейзи. Однако ему не нравилось беспокоиться о ней.

Дейзи не сказала ни слова, несмотря на то, что умоляла об этой прогулке.Она заработала благо, проведя целый день, не сбегая, уничтожив хрупкую реликвию или пролив напиток «случайно».

Гессиан кивнул визави, набитому молодыми леди, все из которых он, вероятно, танцевал, но ни одну из которых он не узнал. Его это тоже возмущало — почему в Лондоне так много молодых женщин, способных выйти замуж, и где нет интересных компаний?

Дейзи вздохнула с огромным несчастным выражением лица, к которому мысленно присоединился Гессиан.

«Давай вернемся в дом, кукла?» В тяжелой прогулке, вызванной тем, что перед ним встал ребенок, оставалась половина дня, прежде чем они вернутся домой, и тем не менее, это был один из способов провести время с Дейзи, который, казалось, нравился и ей, и Гессену.

«Мне здесь нравится. Мне нравятся деревья ».

Если Гессиан посадит ее, она, скорее всего, заберется на одно из этих деревьев, полностью застрянет, еще до того, как он слезет с лошади.

«Когда мы вернемся, мы сможем покормить уток». Каждому уважающему себя графу хотелось стоять среди крякающих, гудящих, жадных уток, рискуя одновременно своими ботинками и своим достоинством. Хотя для нее он сделал бы это. Если нужно, под чертовым дождем.

Его щедрое предложение не принесло ему ответа, но чего он ожидал? Дейзи становилась замкнутым ребенком, и это доводило его до паники.Ее мать была прагматичной и добродушной. Она безумно любила Дейзи, в этом гессен не сомневался.

Дейзи так резко села, что лошадь остановилась. «Это леди-дракон!»

Вернуться к началу ↑

Женщина в элегантном синем костюме для верховой езды сидела на каштановой кобыле, жених отставал от нее на несколько ярдов. Ее волосы были заплетены в две косы через левое плечо, и эти косы — глянцево-каштановые, почти совпадающие по цвету с конской шерстью, — подтверждали ее личность.

— Мисс Фергюсон, — сказал Гессиан, останавливая кобылу.»Добрый день.»

Давным-давно, когда еще мальчиком не терпелось начать учебу в университете, Гессиан иногда сопровождал своего отца в Лондон. Тогда он знал Лили Фергюсон, потому что ее дядя и папа были знакомы, но у девушки Лили Фергюсон и этой взрослой версии было мало общего.

По безошибочному подростковому мнению Гессена, маленькая Лили была негодяем; и, по ее мнению, он, несомненно, был гнилым, самодовольным придурком. Время внесло существенные улучшения в ее баланс.Несмотря на свою миниатюрность, мисс Фергюсон изящно изобразила свою кобылу.

Она склонила голову. — Милорд и мисс Дейзи. Какой приятный сюрприз. Будем вместе наслаждаться парком? »

Дама приветствовала Гессена сердечно, но Дейзи одарила сияющей заговорщической улыбкой. Для маленького ребенка эта улыбка была бы намеком на чаепитие в детской, подглядывание с балконов и пирожные, доставленные из кухни.

«Дейзи, вы можете поприветствовать мисс Фергюсон?» Ибо ребенок, который чуть не соскочил с седла при виде дамы, промолчал.

«Добрый день, мисс Лили».

«Как зовут вашу лошадь, Дейзи?»

Девушка изогнулась, чтобы взглянуть на Гессена, но он занялся тем, что повернул мерина, чтобы идти рядом с кобылой мисс Фергюсон.

«Хаммурапи».

— А, законодатель, — сказала мисс Лили. «Какое его любимое лакомство?»

Через несколько минут Гессиан понял, что мисс Фергюсон задает вопросы, требующие ответов, кроме «да» или «нет», и благодаря терпеливому молчанию она получала эти ответы.Ответы Дейзи постепенно становились все длиннее, пока она не объяснила мисс Лили, что ветви деревьев за окном ее спальни образуют узоры на занавесках в форме ужасной Гидры из ее сборников рассказов.

«Это не может быть приятно, когда вы пытаетесь заснуть, — сказала мисс Фергюсон. «Когда в следующий раз эта Гидра попытается предотвратить ваш сон, вы должны изгнать его».

«Но тени здесь каждую ночь. Даже если нет луны, факелы в саду отбрасывают тени на мои занавески.Как мне прогнать тени? »

Интересный вопрос.

— Вы, конечно, открываете шторы, — ответила мисс Лили, — и тогда вы видите, что одни и те же старые скучные деревья ночь за ночью растут на своих старых скучных местах в саду. Неудивительно, что они любят танцевать, когда приходит ветерок ».

Дейзи огляделась на возвышающиеся над головой клены. «Они танцуют?»

«Думаю, менуэт, если только не надвигается буря, и тогда это скорее жига. Грэмпион, в Камберленде деревья танцуют?

«О, как обычно.Они почти такие же живые, как дебютантки в первой части вечера ». И еще больше успокаивает мужские нервы.

«Моя мама танцевала».

Гессиан порылся в поисках ответа на первое упоминание Дейзи любого из родителей.

«Моя мама любила танцевать», — заметила мисс Лили. «Я равнодушный танцор, хотя мой покойный друг однажды сказал мне, что танцы улучшаются, если дама встает с правильным парнем».

«Мой папа мертв. Это означает, что он на небесах, за исключением того, что его поместили в ящик, когда он умер.Коробка попадает в рай? Как пакет? »

Почему эта тема должна была подняться сейчас, без предупреждения, публично, в разговоре с молодой леди, компанию которой Гессиан нашел гораздо более терпимой, чем большинство ее представителей?

Вернуться к началу ↑

«Возможно, сейчас не время…» — начал Гессиан.

«Дейзи, ты помнишь историю о Моисее?» — спросила мисс Фергюсон. «Он сделал шаг в сторону моря, чтобы увести своих людей в безопасное место?»

«Я помню».

«Ну, у моря обычно нет таких покладистых манер, не так ли? Было задействовано что-то необъяснимое и чудесное, как будто драконы дышат огнем, не обжигая свои языки.Попасть в рай — это что-то вроде этого. Вам не нужно тянуть за собой ту часть себя, которая болела, страдала от мегримов и страдала от кошмаров. Твоя вечная часть ускользает на небеса, как Моисей, бросающийся прямо через море ».

«Замечательно, но мы не можем этого объяснить», — сказала Дейзи, гладя Хэма по холке. «Только хорошие люди попадают на небеса».

Мисс Лили повела свою кобылу вокруг лужи, и так же, как деревья над головой отражались на поверхности лужи, понимание Дейзи отразилось.

Хорошие люди попали в рай; поэтому плохие девчонки , а не попали на небеса, и, таким образом, они не оказались в деревянном ящике под кладбищем.

Неудивительно, что Дейзи видела монстров в ночных тенях. Вполне логично, с детской точки зрения.

«Дейзи, тебе когда-нибудь снился хороший сон?» — спросила мисс Фергюсон. «Тот, где вы могли бы летать или скользить по ступеням, не касаясь ногами ковра?»

«Да. Мне снилось, что я воздушный змей, и я могу видеть весь Камберленд, как птицу.Это было очень красиво, и я совсем не боялась ».

«Ты проницательная маленькая девочка. Вы знаете, это был сон. Когда вам это приснилось, вы знали, что это сон? »

Все это было утомительно абстрактно — Гесс не мог вспомнить, когда в последний раз ему снилось, — но когда лошади прыгали вперед, Дейзи, казалось, обдумывала вопрос.

«Я думал, что я воздушный змей. Я не знал, что это сон, когда был в небе. Когда я проснулся, мне было жаль, что все закончилось ».

«Вот какие небеса, но они настоящие.Во сне вы совершенно забываете о той части себя, которая пиналась по одеялу, или о том, что вам немного холодно из-за отсутствия дополнительного одеяла. На небесах у вас есть хорошие стороны — любовь, радость и смех — но вам не нужно брать с собой ни одну из сложных частей ».

Ни один священник не стал бы объяснять ребенку смерть и небеса таким образом, и Гессен тоже. Однако эти слова казались ему правильными, и он ценил усилия мисс Лили.

Очень оценил.

«Моя мама все еще любит меня?»

Гессен мог бы ответить на этот вопрос. «Твоя мать любила тебя и до сих пор любит тебя, как Хэм любит свою морковь. Даже когда морковь хранится в седельной комнате, Хэм любит ее. Даже в эту минуту, вдали от своего прилавка, он увлечен мыслью о своем следующем прянике. Твои родители любят тебя всегда, в десять раз больше, чем это.

Морковь . Не самая вдохновляющая его аналогия. Мисс Фергюсон спрятала улыбку под видом поправляя драпировку своей одежды поверх ботинок.

«Моя кобыла тоже обожает большую хрустящую морковь, — сказала мисс Фергюсон. «Я сам не очень люблю их. Что насчет тебя, Дейзи? Тебе нравится морковь? »

Дамы болтали о морковках, кроликах и драконах, которые ели жареных кроликов, и все это время Гессиан задавался вопросом, сколько времени понадобилось бы Дейзи, чтобы спросить его о небесах. Они шли под кленами, пока лошади не подошли к воротам на Парк-лейн.

«Мне очень понравилась сегодняшняя прогулка», — сказала мисс Фергюсон.«Благодарю вас, лорд Грэмпион, и вам, мисс Дейзи. Вы не забудете отодвинуть шторы, не так ли? »

Напоминание было для него, хотя и адресовано ребенку.

«Мы будем помнить, — сказал Гессиан, — и спасибо, мисс Фергюсон, за то, что составили нам компанию».

Он наклонил голову и чуть не направил Хаммурапи через улицу, только он чувствовал, как Дейзи снова погружается в тишину, слишком задумчивую для одного из ее лет. Девушка действительно болтала с мисс Фергюсон, и если когда-либо Гессиану хотелось услышать женскую болтовню, то это была Дейзи.

Вернуться к началу ↑

«Мисс Фергюсон, не могли бы вы позвонить нам во вторник? Я бы не хотел навязываться, и я знаю, что сезон требует женского времени, но …

«Пожалуйста, скажи, что ты придешь», — сказала Дейзи. «Пожалуйста?»

Снова появилась улыбка, мягкая, нежная, слегка озорная. «Я хотел бы увидеть тебя во вторник, Дейзи. Я буду считать часы до встречи, и тогда я захочу услышать о твоих мечтах, так что будь уверен, что они великие.

«Я снова стану воздушным змеем», — сказала Дейзи.«Скоро вторник?»

Ну нет. До вторника оставалось четыре долгих, долгих и унылых дня и ночи. «Достаточно скоро», — сказал Гессиан. «Еще раз благодарю вас за компанию, мисс Фергюсон».

И за то, что нацелил на него немного этой ослепительной улыбки.

***

«Какая сестра умирает перед началом сезона?» — спросила Роберта Брейтуэйт, шагая по своей частной гостиной. — Совершенно невнимательная по отношению к дорогой Белинде, но, с другой стороны, она была немного эгоцентричной.”

Белинда была хорошенькой младшей сестрой. Конечно, ее смерть была прискорбной, но ведь Белинде никогда не придется стареть — еще одна несправедливость.

«Время вашей утраты прискорбно, мэм», — сказала Пенелопа Смайт.

Обращение к мягкому голосу Пенелопы, мягкому мнению и мышиному поведению бесконечно сказывалось на терпении Роберты, и все же вдова, которая жила одна, рискнула заговорить. Пенелопа была напарницей, нанятой для предотвращения разговоров и скуки, хотя первое задание она выполняла более эффективно, чем второе.

«Вы работали над этой ночной рубашкой с Рождества Христова, Пенелопа. Какая разница, сколько цветов ты наденешь в постель? »

Пенелопа покраснела, что, к сожалению, было неподходящим для такого бледного существа. «Рукоделие успокаивает мои нервы, миссис Брейтуэйт. Если ты предпочитаешь, чтобы я начал с наволочки, я с радостью… »

Роберта провела пальцем по центру камина и обнаружила тонкий слой серой пыли. Пора снова пригрозить гибелью экономке.

«Избавь меня от своих наволочек.Я не стану одним из тех жалких существ, чья гостиная наводнена вышивкой в ​​рамах, кружевными полозьями для столов и пробоотборниками из Священных Писаний. Погода прекрасная. Не пора ли твое конституционное? »

Пора Роберте насладиться уединенным подносом с чаем. Если Пенелопа и заметила, что ее прогулка совпала с подносом с послеобеденным чаем, она никогда не упомянула об этом. Возможно, она встретила красавца в парке и создала для него свои цветочные ночные рубашки.

Несомненно, у него были бы пятна и только один комплект приличной одежды.Его имя будет Герман, и в лучшем случае он будет клерком у торговца тканями в городе.

«Я уже прогулялся сегодня, мэм. Мне довелось увидеть лорда Грэмпиона, и перед ним был маленький ребенок.

« Grampion выехал с ребенком?» Граф Грэмпион был вдовцом, которого вежливое общество заявило, что он слишком много лет возился в Камберленде. «Я понятия не имел, что он женился повторно».

Во время одного из служебных визитов Роберты к Белинде она встретила Грэмпиона.Он был напрасной тратой красивой внешности для человека, обладающего такой же теплотой, как камбрийская зимняя ночь. Он напомнил Роберте епископа в борделе.

И он теперь был опекуном всех троих детей Белинды. Такой жаль.

Пенелопа наклонилась ближе к обручу. «Ребенок был похож на вас, мэм, хотя у нее были светлые волосы. Насколько я мог видеть, она была очень тихой.

«Она была похожа на меня ? Вы думаете, он протащил мою бедную Эми Маргерит всю страну? Вытащила ребенка-сироту из дома, когда ее родители едва не замерзли в земле? »

«Не могу сказать, мэм.”

Тогда Роберта посоветовалась бы с кем-нибудь, кто мог бы сказать , потому что появление Грэмпиона в компании ребенка было очень большим совпадением.

Вернуться к началу ↑

— Я слишком долго пренебрегал дорогой леди Хамплевит, — сказала Роберта, перемещая подсвечник и обнажая еще больше пыли. «Скорбь по сестре полностью разрушила мою общественную жизнь, но Дори Хамплевит — давняя знакомая. Она поймет, что нужно время от времени подышать свежим воздухом и выпить чашку чая с хорошим другом.”

«Вам очень повезло с друзьями, мэм».

Дори была безнадежным сплетником. Если бы Грэмпион был в Городе — вообще, откуда Пенелопа знала графа в лицо? — и если бы его светлость увезли детей на юг, Дори узнала бы. Она также не скупилась на чай или ликер, и, как бы ни были скованы финансы Роберты, оба были оценены по достоинству.

«Тебе не нужно ждать для меня обеда», — сказала Роберта. «Подойдет холодный поднос в вашей комнате. Я мог бы пойти куда-нибудь сегодня вечером, и я бы не хотел, чтобы вы ужинали в одиночестве в этой продуваемой сквозняком столовой.”

«Очень внимательный с вашей стороны, мэм».

Роберта на мгновение подумала, что Пенелопа саркастична, но решила, что девушка просто пытается скрыть свое удовольствие от того, что ей дали вечер для себя.

Вышить больше цветов на ночной рубашке, которую никто никогда не увидит. «Ты что-нибудь знаешь о воспитании детей, Пенелопа?»

Игла остановилась над тканью. «Я старший из восьми, мэм, шестеро из них мальчики».

«Бедняжка. Трудно представить себе худшую судьбу.Неудивительно, что твои нервы нуждаются в успокоении. Напиши письмо маме и скажи, что вспоминаешь ее каждую ночь в своих молитвах ».

«Да, мэм, и мой папа, и мои братья и сестра».

Роберта выбежала из гостиной, чтобы Пенелопа не потчевала ее списком их имен.

— Пойдем, — рявкнула Роберта служанке, которая, как обычно, задержалась возле лестницы лакеев. «Я должен переодеться в подходящую одежду для незаметного визита к другу. Леди Хамплевит прислала записку, что у нее очень плохое настроение, иначе она бы никогда не навязала мне свои действия так скоро после потери дорогого члена семьи.В такие моменты мы должны терпеть все, что в наших силах, и думать о наших друзьях, а не о собственных нуждах ».

Горничная последовала за Робертой вверх по лестнице на три почтительных шага позади и проделала достойную работу, помогая Роберте облачиться в приглушенный серый наряд.

— Прошу прощения, — сказала Роберта, выбирая чепчик с серой шелковой вуалью. «Имейте в виду, не позволяйте мне поймать вас, глядя на лакеев. Я буду вынужден выключить вас без характера. Вдова не может быть слишком осторожной, как и ее посох.”

Девушка выглядела соответственно испуганной, сделала почтительный реверанс и убежала из комнаты.

Роберте удалось не рассмеяться, пока дверь не закрылась, хотя удовольствие от запугивания помощи было недолгим. Служанка, вероятно, делала скучное зрелище больше, чем пялилась на лакеев, и это была еще одна несправедливость, когда вдова уже перенесла достаточно невзгод.

***

«Грэмпион практически твой сосед в Йоркшире», — сказала Лили. «Нужно быть знакомым с соседями.”

Девлин Сент-Джаст, полковник лорд Розекрофт, муж самой упрямой женщины в королевстве, вознес молитву о терпении. Эмми настояла на том, чтобы Лили Фергюсон сопровождала его на эту прогулку, и поэтому он был здесь, гуляя по бульварам Мэйфэра, хотя он мог быть верхом в парке.

«Моя дорогая мисс Фергюсон, когда мы в следующий раз будем в библиотеке Морленд-Хауса, я найду карту Англии и расскажу вам о географии севера. До Йорка целая неделя езды от частей Камберленда, и это при хорошей погоде.”

Лили Фергюсон инструктировала нелегко. Графиня Сен-Жюста считала ее виноватой в вине. Исходя из Эмми, которая была памятником прагматизму, это говорило о невероятном разуме. Лили подружилась с Эмми несколько лет назад, когда графиня переживала свой первый лондонский сезон, перегруженная родственниками родственников и нуждающаяся в доверии.

Таким образом, Лили Фергюсон демонстрировала лояльность Розекрофта — и время от времени его сопровождение. «Розекрофт, ты бы предпочел бездельничать, царапаться и грубить со своими братьями, пока ты разыгрываешь свою десятитысячную карточную руку? Хороший день для визита.”

У Розекрофта было два сохранившихся брата, или сводных братьев, формально. «Мы больше не говорим грубо. Подает плохой пример детям ». А дети были очень состязательной партией. «Вы интересовались Грэмпионом? Я сохраню твои секреты, если ты имеешь.

Лили была права насчет погоды. Весна сегодня была для нее самой дразнящей: воздух мягкий, ветерок пахнет травой и новой листвой. К вечеру на траве может появиться снежная пыль.

Таково было сомнительное очарование Лондона в начале сезона, и с течением года дела в целом пошли на убыль.

Вернуться к началу ↑

— Граф Грампион — знакомый, — сказала Лили. «Его подопечная недавно приехала в Лондон и нуждается в надежных друзьях. Думаю, тебе понравится ее общество.

По-своему добрая была Лили Фергюсон. Она держала большинство людей на расстоянии вытянутой руки, хотя Эмми утверждала, что это была чистая самооборона, когда незамужняя женщина была единственной наследницей состояния и матери, и отца.

«Мадам, я не дружу с милыми девицами». Розекрофт звучал как его светлость Морленд.Может, это было хорошо?

«Вы не дружите со многими людьми, если у них нет четырех ног, гривы и хвоста. Это особняк Грэмпиона.

Район был прекрасным, ступени недавно были подметены и вымыты, хотя перед входной дверью Грэмпиона не хватало даже горшка с сердечным приступом. Розекрофт не считал себя человеком, замечающим недомогание, но его графиня заметила бы отсутствие цветов.

Он постучал по медному льву молотком по голове, и дверь открыл лакей в ливрее.«Добрый день, мадам, милорд. Не могли бы вы войти?

Парик этого парня идеально сидел на его голове, его пуговицы сияли так же ярко, как соседнее зеркало, а его перчатки были безупречными.

Розекрофт вручил карточку. «Если граф получает, мисс Лили Фергюсон пришла позвонить».

Лакей почтительно поклонился и попрощался.

«Из этой веревки для люстры получатся прекрасные качели, не так ли?» — спросила Лили, протягивая Розекрофту шляпку.Затем последовали ее плащ и перчатки, обнажая платье такого тускло-коричневого цвета, что Розекрофт видела лужи грязи более привлекательного оттенка.

«Моя старшая дочь поднимется по этой веревке, как только у нее появится это фойе». Бронуин оказала всем любимое плохое влияние на своих младших кузенов. «Моя графиня заметила бы, что ковры либо новые, либо совсем недавно протертые, трюмо положительно блестит, а обшивка покрыта новым слоем лака. Вы замечаете ближайшее средство причинения вреда.”

«Однажды я был ребенком, Розекрофт, несколько эонов назад. Ваша графиня заметит, что вы нервничаете. Лили, казалось, оценивала вес люстры, в то время как любая другая женщина украдкой взглянула бы на себя в зеркало. «Вы с Грэмпионом будете отлично ладить, то есть кивнете, обменяетесь минимумом любезностей и оцените друг друга одним взглядом. Спросите его о его конюшнях, и я не смогу уловить ни слова.

«У него есть конюшни?»

Лили ухмыльнулась и воспользовалась носком тапочки, чтобы поправить бахрому ковра.Графиня Розекрофта беспокоилась, что Лили нужно немного больше аффекта и изящества. Розекрофт считал, что Лили нужно немного больше радости. Она не столько прожила жизнь, сколько нетерпеливо просматривала ее. Когда-то говорили, что он сам страдает от того же недуга.

Лакей вышел из коридора. «Его светлость приглашает вас присоединиться к нему в библиотеке. Если вы последуете за мной, пожалуйста? »

— В библиотеке не принимают звонящих, — пробормотал Розекрофт.

«Там принимают друзей. Если бы ваша графиня разрешила, вам звонили в седельную комнату.

Розекрофт примет друзей в своей седельной комнате. Простые звонящие не имеют права на такую ​​привилегию.

Библиотека Грэмпион была привлекательным местом, с большим, чем обычно, набором переплетенных книг. Видны были стандартные встречи — глобус, богато украшенный камин, удобные стулья, стол для чтения, письменный стол — как и хорошо одетый граф, хотя его светлость, похоже, не спал.

«Дедушка, добрый день», — сказала Лили, делая реверанс. «Мой друг Девлин, лорд Розекрофт, был достаточно хорош, чтобы обеспечить меня сегодня эскортом. Розекрофт, Гессиан Кеттеринг, граф Грампион. Надеюсь, мы найдем тебя здоровым? »

Розекрофт обменялся поклонами со своим хозяином, все время оценивая графа на предмет интереса к Лили и Лили на предмет интереса к графу. Грэмпион был довольно симпатичным парнем, ему было около тридцати — самый возраст для брачного возраста, по мнению Эмми, — и его манеры были правильными, если не совсем любезными.

Он и Лили составили бы прекрасную пару, со всем приличием. Розекрофт с облегчением пришел к такому мнению, но тоже был разочарован.

Лили была сиротой, которую воспитывал дядя. Жизнь, очевидно, рано научила ее, что сантименты — трясина для неосторожных. Союз между Лили и Грэмпион будет основан на здравом смысле и, на этом самом прохладном из утешений, на взаимном уважении.

Розекрофт не мог одобрить такое земное чистилище, но Лили, скорее всего, согласилась бы на него и даже не осознала, во что обошелся ей компромисс.

Глава третья

Лили видела Грэмпиона на музыкальном вечере герцогини Квимби в субботу вечером. Она не подошла к нему по двум причинам. Во-первых, присутствовал дядя Уолтер, что обеспечивало незаметное наблюдение за каждым шагом Лили. Во-вторых, Грэмпион пользовался избытком женского внимания. Он был честен в попытках привлечь хорошую пару, что вызвало иррациональный всплеск разочарования по поводу оставшейся части социального сезона Лили.

Вернуться к началу ↑

И все же этот визит был по его инициативе.

«Может, нам пора идти в сад, милорд?» — предложила Лили, когда представления были позади. «Приятная погода не продлится долго, поэтому мы должны наслаждаться свежим воздухом, пока есть возможность».

В саду Розекрофт может бродить понюхать гиацинты, чтобы лучше шпионить за Лили из-за живой изгороди. Выбирая своего спутника на день, она должна была взвесить преимущества и бремя, и покровительство Розекрофта — слово, используемое мужчинами для оправдания и любопытства, и произвола, — попало в категорию бремени.

Другой вариант, взять с собой дорогого кузена Оскара, был бы более разумным.

Лили очень надоела рассудительность.

«Сад?» Брови Грэмпиона опустились. «Мои розы скоро появятся на выставке, мисс Фергюсон, а крошки с чайного подноса могут привлечь голубей».

«Дело в том, милорд. Где моя дорогая подруга, мисс Дейзи?

Грэмпион указал прямо вверх, на балкон над головой. «Я боюсь, что Дейзи бросила меня.Я слишком скучный парень, чтобы полюбить такую ​​веселую юную леди. Я бы предложил ей почитать, но она …

Из-за перил наверху показалась маленькая светловолосая голова. «Вы бы мне почитали? В дневное время? Действительно?»

«Если ты сможешь провести остаток сегодняшнего дня, не прячась», — ответил Грэмпион, — «или сломаешь какие-либо ценности, или…»

— Что-нибудь пролить, — закончила Дейзи. «Мисс Лили здесь».

Ребенок не должен перебивать взрослого или быть пойманным за подслушиванием.На другом конце библиотеки Розекрофт сделал вид, что изучает земной шар, но, несомненно, внимательно следил за каждым словом.

«Я обещала, что приеду сегодня, — сказала Лили, — и привела с собой моего друга, лорда Розекрофта. Сможешь спуститься и поклониться нам? »

Дейзи не спешила с ответом — скорее намеренно, как граф, — и Розекрофт, обладая инстинктами ветерана папы, знал, что лучше не показывать, что он чувствовал, что девушка изучает его. После неохотного спуска она побежала через библиотеку к Грэмпиону.

— Мисс Дейзи Эверс, — начала Лили, чтобы Грэмпион не укорял девушку за то, что она металась, — позвольте мне сообщить вам о моем друге Девлин Сент-Джасте, лорде Розекрофте. Дейзи более правильное имя — мисс Эми Маргерит, хотя это довольно многообещающее имя для такой маленькой девочки. Милорд, сделайте свой лук.

Он сделал лучше, чем это. Он склонился над рукой Дейзи и одарил ее черной ирландской улыбкой, которая, несомненно, заставила сердца трепетать по всему Пиренейскому полуострову.

— Мисс Дейзи, — сказал Розекрофт.«Тебе хотелось спуститься по спиральным перилам, не так ли?»

Она посмотрела на Грэмпиона, как будто пытаясь определить, возможно ли такое.

— Моя Дейзи никогда не была бы такой неприличной в компании, — ответил Грэмпион, гладя рукой по макушке девушки. «Мисс Фергюсон предлагает нам вернуться в сад. Я видел там пару бабочек раньше, хотя уверен, что теперь их нет ».

Дейзи тащила его к французским дверям, и это зрелище тронуло Лили сердце.Грэмпион был , пытаясь , пытаясь развеселить своего маленького подопечного, и многие мужчины — многие взрослые — не стали бы беспокоиться.

«Какого они цвета?» — спросила Лили.

«Синий».

«Синий — мой любимый цвет», — заметил Розекрофт. «Тот же оттенок синего, что и глаза мисс Дейзи».

Лили всегда удивлялась, когда Розекрофт начинал флиртовать. Его жена призналась, что до того, как купить его цвета, он был ужасным негодяем, всегда востребован в качестве сопровождающего и лучшим из старших братьев для своих девяти братьев и сестер.Война изменила его, и не в лучшую сторону.

Мир, счастливый брак и зеленые долины Йоркшира творили чудеса.

Вернуться к началу ↑

«У графа голубые глаза», — сказала Дейзи. «У меня была кошка с голубыми глазами, но Альба влюбилась и родила котят в хлеву».

Грэмпион позволил ребенку вывести себя на террасу, место, которое напомнило Лили самого графа.

Ни единого листа не лежало на плитах, балюстрада была в отличном ремонте, а под террасой сад был разбит на аккуратные симметричные грядки, расставленные вокруг сухого фонтана.В целом было приятно, но… чего-то не хватало. Скучно, неприметно и… непривлекательно.

Хотя и безопасно. Дейзи не причинит вреда, играя в этом саду, а играть она должна.

«У меня есть кошка», — сказала Лили. «Более противоположного человека, чем Ганнибал, вы никогда не встречали. Когда я был моложе, я никогда не знал, собирается ли он меня почесать или свернуться у меня на коленях. Сейчас он в основном спит ».

Грампион привел своих гостей к группе из кованого железа на солнце. «Дейзи, если ты хочешь вернуться в детскую, я загляну к тебе позже.”

Лили чуть не наступила графу на ногу. «Я уверен, что Дейзи пока не нужно возвращаться в дом».

«Неужели конюшни лежат напротив переулка?» — спросил Розекрофт.

Спасибо, милорд.

«Есть, — ответил Грэмпион.

«Я большой поклонник лошадей. Может, мисс Дейзи познакомит меня с лошадьми?

«Хаммурапи любит морковь, — сказала Дейзи. «Не люблю морковь, но люблю ветчину».

«Тогда вы должны представить его светлость Хаммурапи», — сказала Лили.«Грэмпион может остаться здесь и насладиться приятным воздухом со мной».

И еще выдержу пару лекций.

«Одна морковка, — сказал Грэмпион, — и не пачкай свой передник».

Розекрофт ушел с девушкой рядом с ним, и Грэмпион смотрел, как они идут через сад. У графа были голубые глаза, как и говорила Дейзи, и в этих глазах было беспокойство.

«У Розекрофта есть дочь примерно того же возраста, что и Дейзи, — сказала Лили, — и еще одна младшая дочь. Новизна ребенка, участвующего в неформальном общении, его нисколько не беспокоит.Я надеялся, что Дейзи и Бронуин станут друзьями.

Грэмпион не отрывал глаз от девушки, даже когда Розекрофт взял ее за руку и повел в переулок. «Было бы это мудро, мисс Фергюсон? Когда моя цель в Лондоне будет выполнена, я вернусь на север, и Дейзи поедет со мной ».

Лили не слишком мучили романтические чувства — она ​​не могла себе этого позволить — но найти спутника жизни должно быть больше, чем цель .

«Неужели у Дейзи не будет друзей, потому что ты полон решимости дожить до глубокой старости? Решили никогда не голосовать за свое место? Никогда не навещать семью в городе, как это делает остальная часть общества? Следует ли ей отказывать даже в домашнем животном, потому что животные редко переживают своих хозяев? »

Когда она была ненамного старше Дейзи, Лили отказывали в домашних животных, друзьях и многом другом.

Грэмпион подержал для нее стул. «Вы очень свирепы, мисс Фергюсон».

И он был очень вежлив. В его глазах, необычных сапфирово-голубых, не было ничего, кроме уважения. Уважительный мужчина был сокровищем, если уважение было искренним.

«Мои родители ушли, и у меня нет братьев и сестер, милорд». Как больно от этой полу-лжи. «Если бы у меня была дружба на один день, я был бы благодарен. Компания даже одного друга очень изменила меня, когда жизнь стала сложной.”

Типпи, хотя и заканчивала гувернантку, была союзником, когда Лили не имела других источников поддержки.

Вернуться к началу ↑

Грэмпиону не хватало друзей . Это прозрение пришло к Лили, когда она поправила юбки и села на предложенное место. Грэмпион не понимал, какое одиночество терпит Дейзи, как рыба не понимает воды. У графа также не было большой семьи, иначе его отношения с ребенком не были бы такими… осторожными и осторожными.

— Я заметил, что вы имеете в виду друзей в прошедшем времени, — сказал Грэмпион, садясь рядом с Лили.«Вам больше не нужны эти друзья?»

Драт всех проницательных людей в конюшню. «Мои ближайшие друзья в основном женаты». И все они были приобретены за последние несколько лет, частично выбраны для их собственных недавних приездов в Лондон.

Грэмпион похлопал ее по руке. «Ты выйдешь замуж. Все мы рано или поздно женемся. Если нам повезет, мы поженимся с одним из тех друзей, которых ты так высоко ценишь, по крайней мере, мне так сказали.

Лили хотела прихлопнуть его своим ридикюлем, когда он просто хотел успокоить его.

«Вы сказали, что приехали в город, чтобы найти жену». Он прямо признал это, и, будучи мужчиной, его поиски супруга были достойным внимания вниманием к долгу. Когда молодая женщина искала партнера в священном браке, она была напористой, быстрой, жалкой или коварной.

«В Лондон приезжают в поисках супруга», — сказал Грэмпион. «Как вы думаете, сколько времени нужно, чтобы представить лошадь?»

«Розекрофт любит всех лошадей, и кошек он тоже любит. Я подозреваю, что он намеренно позволяет нам уединиться.”

Мошенник . Лили была на улице с Грэмпионом, и, теоретически, из соседних домов открывался вид на эту террасу. Фактически, деревья затеняли этот вид, и слуги в доме не были адекватными сопровождающими.

«Как ты это переносишь?» — спросил Грэмпион, когда зеленый лист имел наглость скатиться с высоких дубов. «Как вы выносите безжалостные сватовства, спекуляции и намёки? Я был женат в молодости, но ситуация была… »

Он прижал дубовый лист к столу, проведя пальцем по его прожилкам.«Мы с этой дамой знали друг друга в течение некоторого времени, наши семьи были соседями, и ничего из этого не было… это путешествие за сотни миль на прославленный аукцион домашнего скота. Молодые женщины оценивают меня как подходящего мужа, а вдовы думают о менее благородной цели для меня ».

Он был искренне сбит с толку тем, как вежливое общество встретило титулованного холостяка. То, что он не жалел слов — вдовы в Мейфэре могли быть более хищными, чем Корсары, — понравилось Лили.

«Некоторым мужчинам нравится, когда их восхваляют как брачный приз», — сказала она.«Некоторым женщинам тоже нравится, но ненадолго. У мужчины может быть много холостяцких сезонов, и его ценность как мужа только возрастает. У женщины может быть несколько сезонов, но она делает это на свой страх и риск ».

Незамужняя жизнь Лили с каждым годом вызвала все больше разговоров, и все это недоброжелательно. По слухам, она была слишком разборчивой, слишком привередливой, слишком уж богатой .

Грэмпион провел пальцами по горшку с лавандой в центре стола. «Вы должны быть очень храбрыми, чтобы противостоять этим опасностям более одного-двух сезонов.”

Какие у него были изящные руки. «Это было оскорблением?»

«Надеюсь, это будет комплимент. Я боюсь вечеров в приличном обществе, мисс Фергюсон. Вы подумаете, что мальчик, который когда-то знал все, стал совсем трусом ».

Трус не брал под свою крышу потерявшего ребенка ребенка и не беспокоился о ее настроении и расстройствах, хотя комментарий Грэмпиона был несколько необычным. «Вы скучаете по своей первой жене?»

«К сожалению, нет. Я не. Осмелюсь предположить, что если бы меня постигла смерть, она бы ответила точно так же.”

Грэмпион снова был честен, хотя эта честность была ужасной. Для него тоже. «Возможно, ваш первый опыт брака повлияет на вашу вторую попытку».

«В таком случае пусть небеса защитят вовлеченную юную леди. Посмотрим, что держит твоего кузена в конюшнях?

Он встал, и Лили взяла его за руку. «Поедешь к Озерам, как только найдешь невесту?»

«Это зависит от невесты. Если она хочет задержаться в Лондоне, планируя свадьбу со всеми украшениями, ей следует побаловать себя.Семейное место находится в Камберленде, и мы будем растить там наших детей ».

Камберленд был более удален, чем часть Шотландии. Лили завидовала Грэмпиону удаленности от Лондона и перспективам воспитания детей. Он будет сознательным и заинтересованным отцом, и он скучал по дому.

Также были его поразительно голубые глаза и изящные руки. Дебютантки обдумывали его титул, в то время как вдовы, вероятно, осматривали мужчину.

Вернуться к началу ↑

Лили не могла беспокоить ни то, ни другое, хотя она была полна решимости сделать для девушки все, что в ее силах.

«Не соглашайтесь», — сказала Лили, останавливая их продвижение наверху ступенек. «Вы не должны делать предложение даме только потому, что думаете, что она скажет« да ». Большинство из них согласятся стать вашей графиней. Они будут улыбаться, флиртовать и говорить о той чести, которую вы им оказываете, в то время как они втайне планируют оставить вас в сельской местности после того, как подарят вам сына или двух. Мало кто из них вообще заинтересуется Дейзи.

Он привел Лили вниз по ступеням в приличном темпе, как если бы она заметила порхающих над головой малиновок, а не выдавала весь свой пол.

Грэмпион никогда не кричал? Бегать? Проклинать? Будет ли он приличен даже при исполнении своих брачных обетов?

«Я знаю, почему Дейзи доверяет тебе», — сказал он. «Вы прямолинейны. Я превыше всего ценю честность, мисс Фергюсон, и вы должны пообещать, как попутчик среди опасностей приличного общества, что вы тоже не согласитесь.

Он сжал руку Лили, как мог бы сжать кузен, брат или особенно любимый друг.

«Моя мать вышла замуж очень хорошо, — сказала она, — а мой дядя, как известно, довольно хорошо устроен.Он не дает мне беспокоить охотников за состояниями. Дядя Уолтер не позволял очаровательным завидным женихам беспокоить Лили.

«Значит, ваш дядя слишком поздно приступил к своим обязанностям», — сказал Грэмпион. «Какой-то парень оставил вас разочарованным в нашей участи. Извини за это. Вы пообещаете мне, что только мужчина, достойный вашего уважения, будет иметь вашу руку в браке? »

Никто больше не потрудился извиниться за разочарование Лили, особенно сам нарушитель.«Мы пообещаем друг другу».

Грэмпион остановился у сухого фонтана, которому нужно было хорошенько очистить, прежде чем его можно будет наполнить.

«Дейзи усложнила мне поиск жены», — сказал он. «В первый раз, когда я женился, я был опьянен версией молодого человека семейного долга, чести и не случайных удовольствий, связанных с этим».

«Твоя жена была хорошенькой, твой отец одобрил брак». А у Грэмпиона было, по крайней мере, обычное для молодого человека вожделение.Куда пропала эта страсть и скучал ли он по ней?

«Моя жена, судя по всему, была очень хорошенькой и вполне приемлемой в качестве супруги юному дураку, который женился на ней. Однако она не подойдет, как мама Дейзи. Это осознание окрашивает мою готовность сделать предложение молодым леди, с которыми я был знаком до сих пор ».

«Молодец, милорд. Дейзи позаботится о том, чтобы ты нашел жену, достойную вас обоих.

Грэмпион изучал фонтан, представлявший собой простую трехъярусную башню с последовательно расширяющимися чашами.Птицам это понравится, и звук будет успокаивающим. Теперь в нем были мертвые листья и ветки.

«Кто защитит ваш выбор, мисс Лили?»

Он задал вопрос с тихой искренностью, требующей юмористического ответа. Лили нечего было предложить — она ​​сама отвечала за свой выбор, спасибо, добрый сэр, — так что возвращение Дейзи в сад, к счастью, было приурочено.

«Милорд!» — позвала Дейзи. «Лорд Розекрофт научил Хэма трюку! Он отвечает «да», когда я спрашиваю, любит ли он меня. Он говорит «да» на морковку, и я могу заставить его сделать это снова! »

Дейзи бросилась прямо на графа, подняв руки вверх.Лишь в последний момент Грэмпион, казалось, осознал, что ребенок ожидал, что его возьмут в объятия. Он поймал ее и усадил себе на бедро.

«Молодец, Дейзи. Научить парня заботиться о дамах — всегда прекрасное занятие.

Дейзи сияла от этой похвалы, а улыбка Грэмпиона дала ответ на вопрос, который Лили задумала ранее.

Граф избегает улыбок, чтобы скрыть кривые зубы. У него были красивые белые зубы и великолепная улыбка. Первая дебютантка, увидевшая эту улыбку, скомпрометировала себя так быстро, как только могла, и Грэмпион понятия не имел, что он сделал, чтобы заслужить такую ​​судьбу.

***

Лгать кому-либо не нравилось Гессену, но врать даме было особенно неудобно, а Гессиан лукавил с Лили Фергюсон, даже если он и не сказал откровенной неправды.

«Почему, черт возьми, проклятый французский шеф-повар не может приготовить приличный бифштекс?» Ворт Кеттеринг отставил тарелку и сделал глоток вина.

Вернуться к началу ↑

«Попробуй мою», — сказал Гессиан, меняя тарелки со своим братом. «Раньше вы никогда не были привередливы в своем питании.”

Столовая клуба была почти пуста, сезон только начинался. По мере того, как все больше семей приезжало из графств, клубы заполнялись временными жителями, и каждый час члены общались, читали, обедали и избегали смешанной компании.

«Я не привередливый», — сказал Ворт, отрезая кусок гессенского стейка. «Этот хотя бы приготовлен. Я поеду в другой дом на Андромеду, если тебе это неинтересно.

Гессен был слишком занят, чтобы голодать.»Как Жакаранда?»

«Моя дорогая дама-жена находится в захвате. Этой весной она хотела представить Иоланду вежливому обществу, и Ланни решил, что следующий год подойдет лучше. Ланни сказал передать тебе привет.

Иоланда была их младшей сводной сестрой, и осенью и зимой она жила в Грэмпион-холле с Гессеном. По соглашению между братьями и сестрами, она наслаждалась весной и летом с Вортом и Жакарандой, а в настоящее время отдыхала в Тристинге, загородном доме Ворта.

«Вы передадите Иоланде мое одобрение ее решения», — сказал Гессиан. «Приличное общество — это испытание, когда человек вдвое старше ее».

На другом конце комнаты смех разразился за столом молодых баксов, которые пили с тех пор, как Гессен сел читать газету почти два часа назад.

«Вы могли бы подумать о том, чтобы передать ей это чувство в письме», — сказал Ворт, снова набив кусок стейка. «Странный обычай, переписка между братьями и сестрами. Иоланда не хотела отвлекать вас от охоты за женой.”

Письма к Иоланде неизменно сводились к обвинениям в брошении, что было нелепо. «Иоланда не хотела перегружать Джакаранду с младенцем в доме».

Скорее всего, Иоланда была внимательна ко всем и каждому. Она была милой молодой леди, и Гессен будет скучать по ней, когда она выйдет замуж.

Еще одно увиливание. Он уже скучал по ней.

«Вы постараетесь найти невесту раньше, чем позже», — сказал Ворт. «Я хотел бы поехать в Тристинг в начале этого года.В городе будет жарко и многолюдно, прежде чем пройдет еще слишком много недель, и моим дамам будет лучше в деревне.

«Делай, как хочешь, Ворт». Вино было недостаточно, картошка так же непривлекательна, как стейк. «Я не могу обещать найти невесту в ближайшее время». По правде говоря, Гессен не мог обещать, что когда-нибудь найдет невесту.

Ворт откинулся на спинку кресла, а волны у стола у окна разразились возгласами о чьей-то попытке исполнить серенаду молодой леди в полнолуние и вместо этого разбудить ее овдовевшую маму.

«Ты должен попробовать, Гесс». Уорт был тише. «Невозможно уволить каждую женщину с первого танца. Многие молодые вдовы не будут возражать против зим на севере, когда дело касается титула. В темноте мы, ребята, выглядим одинаково ».

Ворт был финансовым гением, видя возможности там, где другие видели только риск, и вынюхивая риск там, где другие видели определенную награду. Он чрезвычайно разбогател благодаря своим коммерческим инстинктам, и он также направил финансы графства на путь к хорошему здоровью.

В остальном дорогой Ворт мог бы быть идиотом.

«Брак — это больше, чем просто блуждание в темноте, Ворт. Фактически, нащупывание слишком быстро перестает вызывать особый интерес, и тогда вам остается пытаться придумывать способы избежать совместной трапезы ».

«Прошу прощения. Я и не подозревала, что ваш первый брак был таким безрадостным.

До недавнего времени ни того, ни другого не было. Перспектива повторного брака вызвала некоторые размышления, как и некий разговор с мисс Лили Фергюсон.

Необходимость найти мачеху для Дейзи делала выбор невесты более срочным, но обсуждения с Лили Фергюсон сделали Гесс менее готовым делать предложение любой добродушной молодой леди. Потребности Дейзи были важны и сложнее, чем он думал вначале.

Как и его собственные нужды.

«Мой первый брак был терпимым. В отличие от Лили Фергюсон, ее светлость так и не переросла склонность к драматургии и озорству. На этот раз я выберу более мудро, а потом ты …

Один из молодых людей отделился от остальной хриплой группы, отдавая должное выбору духов клубом.

Вернуться к началу ↑

«Грэмпион, сэр Ворт. Добрый вечер.»

«Ислингтон». Стоит пожалеть парня кивком.

Ислингтон окончил университет пять или шесть лет назад и поэтому считал себя настоящим грабителем. Его светлые волосы были уложены в искусный брут, а галстук, вероятно, занял полдня, чтобы завязать его. Ни одна из них не скрывала того факта, что его жилет натянут на каждой пуговице, и его дыхание свалило бы слона на сорок шагов.

«На днях заметил, как Грэмпион выезжает с запиской Фергюсона».

Лили Фергюсон не была девицей . «В это время года парк прекрасен, и мисс Фергюсон — отличная компания».

Ислингтон остался у стола.

Гесс прислал Уорта взглянуть. Пригласите его сесть, и я убью вас медленно и без сожаления. Ворт занялся тем, что налил в оба бокала одинаковое количество вина.

Ислингтон схватился за лацканы.«Отличная компания, да. Что ж. Другие думали так же. Вы новичок в Тауне, а Лили Фергюсон — нет. Впервые в городе. Понимаете.» Он подмигнул, а может, ему в глаз залетело насекомое.

Ворт откашлялся.

«Я не совсем понимаю, что я имею в виду, — сказал Гессиан, — я новичок в Городе и все такое».

Ислингтон наклонился ближе, принося с собой вонь длительного перекуса. «Проклятая девушка выглядит достаточно хорошо, и у нее обязательно должны быть приличные поселения и все такое, но она слишком откровенна.Много. Одна из неестественных дочерей Сафо, если вы понимаете, что я имею в виду. Вам захочется поискать где-нибудь еще, собираетесь ли вы жениться или иным образом составить компанию этой даме ».

Подмигнул еще раз .

Лили была честной и разумной, и среди людей, страдающих от недостатка полезных амбиций, она получила эту благодарность. Сплетни от дураков, вероятно, спустя годы после того, как она предложила какому-то шуту выставить напоказ за то, что он пристально посмотрел на ее корсаж.

Гессен поднялся, и Ворт поставил бутылку с вином на противоположной стороне стола.

«Ислингтон, ты точно понимаешь, что я самая настоящая болвана графа. Я так люблю свои акры в Камберленде ».

«Красивое место, Камберленд, как мне сказали. Не думай, что мне это наплевать.

Группа на другом конце комнаты замолчала, как и несколько других столиков в комнате. Это было нормально. На самом деле хорошо, потому что то, что сказал Гессиан, не было личным.

«Польза от всего, что я сделал, заключается в том, что я провожу много утра, бродя со своим охотничьим ружьем, и я считаю, что справедливо предупредить вас, что я — убитых стреляющих.”

«Точный выстрел», — повторил Ворт. «Я никогда не видел, чтобы Грэмпион трезвый промахивался по цели, а его светлость всегда трезв».

Фактически, Ворт не видел, чтобы Гессен так часто поднимал огнестрельное оружие за последние десять лет, не говоря уже о том, чтобы целиться в несчастного фазана, занимающегося своим птичьим делом.

«Я теперь тоже трезв, — сказал Гессиан, — а ты должен пользоваться благом джентльменской терпимости, учитывая, как усердно ты относился к духам».

«Нельзя оставаться трезвым после захода солнца.Сородичи Ислингтона глубоко согласились с этим.

«Нельзя клеветать на доброе имя женщины», — сказал Гессиан. «Особенно, когда ее нет рядом, чтобы защитить себя от обвинений».

Улюлюканье прекратилось, но Гессен еще не закончил. «Вообще-то, Ислингтон, если бы ты не был на другом конце моря, я бы предложил тебе продемонстрировать мою меткость с огнестрельным оружием на поле чести. Лили Фергюсон — дама, и если глупые молодые люди говорят вне очереди в ее пределах слышимости, то я аплодирую ей за то, что она призывает такие образцы к ответу.Как еще они исправят свой неблагородный образ жизни, прежде чем будет нанесен более серьезный вред? »

«Серьезный вред?»

Вернуться к началу ↑

Последнее слово прозвучало из приятного, хоть и зловонного, писка.

«Я рад, что вы поняли мою точку зрения. Возможно, немного свежего воздуха поможет прочистить голову. Мы не хотели бы, чтобы ваши пьяные хулиганства давали кому-либо повод обидеться ».

Гессиан остался стоять на ногах, на несколько дюймов выше Ислингтона и на годы более готовый приложить кулаки туда, где лежала его честь.

Worth сделал легкое движение рукой.

Ислингтон попятился от стола, пока не наткнулся на следующий стол, который был пуст. Он повернулся и зашагал из комнаты, его друзья молча наблюдали за его уходом.

«Молодец». Стоит отсалютовать своим бокалом. «Мальчику нужно было поговорить».

Гессиан вернулся на свое место. «Он не мальчик, и если он сплетничает о приличных молодых женщинах, он тоже не джентльмен».

— Итак, — сказал Ворт, поднося бутылку вина к локтю Гесса.«Расскажи мне о Лили Фергюсон и этой маленькой поездке в парке».

Обсудить ситуацию с Вортом было любопытным облегчением. «Лили Фергюсон добрая, честная и практичная. Она заинтересовалась Дейзи, и я считаю мисс Фергюсон своей подругой.

Ворт нахмурился, глядя на остатки стейка своего брата. «Насколько я помню, папа знал ее дядю, и у меня остались смутные воспоминания о том, как я дразнил ее в парке в детстве. Она симпатичная?»

Она была прекрасна, когда смотрела на Гессена в полуденном солнечном свете, увещевая его выбирать мудро или нет.Ее волосы были сплошь из темного огня и мягких углей, а руки умелые и элегантные. Ее глаза меняли цвет в зависимости от настроения и одежды, от агатового до дымно-серого.

В этих глазах было пристальное внимание женщины, которая знала, кто она такая и чего хочет в жизни.

Так почему же эта женщина одевалась в самые невзрачные наряды, когда-либо сшитые модисткой Mayfair? В детстве Лили Фергюсон была тщеславной и суетливой. Как женщина, она стремилась превзойти самых набожных папистов в своей тусклой одежде.

«Мисс Лили милая, — сказал Гессиан, — хотя ее внешность не беспокоит чрезмерно. Вынесем ли мы здесь яблочный торт или отдадимся на милость твоему повару?

Ворт бросил салфетку на стол. «Проводи меня домой, и я познакомлю тебя с малиновым пустяком, который порадует тебя, что ты достаточно взрослый, чтобы испортить свой ужин по своему желанию».

«Я не одобряю чревоугодия, Ворт».

Ворт сделал знак официанту завернуть несъеденное мясо для Андромеды.

Ворт собирал женщин, в то время как у Гессена была Дейзи, и перспектива поднять ее под свою крышу была такой неожиданной находкой, что Гессиан не мог испытывать никакой зависти к своему брату.

Ни к кому.

По дороге к особняку Уорта Гессиан задавался вопросом, какого цвета были бы глаза мисс Лили Фергюсон, если бы она решила, что от жизни она хочет стать графиней Грампион. Когда ее муж впервые занялся с ней любовью, позволит ли она ему оставить достаточно зажженных свечей, чтобы он мог различить страсть в ее взгляде?

Если бы он был человеком, делающим ставки, Гессиан сказал бы «да».Лили Фергюсон не позволила бы своему мужу довольствоваться поисками в темноте. В браке с ней мужчина должен был бы заниматься любовью, и оправдать себя к полному удовлетворению женщины.

Счастливчик.

ЗАКАЖИТЕ КОПИЮ Истинная Леди Его Светлости сегодня!

«Мы — женские части», основанные на реальных событиях?

Новая музыкальная комедия Channel 4 « We Are Lady Parts » уже стала хитом, несмотря на то, что премьера состоялась только 20 мая.Вслед за мусульманской панк-группой, состоящей исключительно из женщин, шоу было объявлено за его способность преодолевать стереотипы, прославлять сестринство и отстаивать разнообразие, одновременно заставляя публику смеяться. Но — это We Are Lady Parts , основанная на реальных событиях? »Вот что вам нужно знать.

Сценарист и режиссер Нида Манзур много говорила о том, как ее собственный жизненный опыт мотивировал и вдохновил ее на создание сериала. В статье, которую она написала для iNews, Манзур объяснила, что она «разочарована стереотипными рассказами о мусульманских женщинах в СМИ как о угнетенных жертвах, лишенных свободы воли и самоуверенности.Я хотела написать что-то, что отражало бы меня, моих друзей, мир, который я знаю », — написала она, а позже добавила, что« хочет, чтобы [редактор] писал беллетристику, вдохновленную фактами ».

Позже писательница рассказала, что некоторые части съемок шоу были для нее очень личными, настолько, что она почти смутилась: «Мы начинаем сокращать эту сцену», — начинает она. «Это довольно личный вопрос, и я чувствую, как сжимается моя грудь, мое дыхание становится поверхностным. Это слишком личное? Я слишком много показал? Что подумают люди? »

Она продолжила: «Меня охватывает чувство сильного смущения.Это смущение? Стыд? Это чувство, когда ты первый ученик в классе, достигший половой зрелости, и чувствуешь себя уродом. Я бегу в туалет и глубоко дышу … Нет-нет, говорю я себе, я хотел быть честным, я хотел быть правдой, это был единственный значимый способ, которым я чувствовал, что могу выполнить всю «ответственную репрезентацию» немного. Но почему быть честным так страшно? »

‘We Are Lady Parts’

Директор также недавно поговорил с Digital Spy о том, что шоу «несколько автобиографично» и основано на ее опыте.«Я нашла это очень приятным опытом», — отметила она. «Я хотел показать, что у вас может быть несколько способов существования. Нет однозначного способа быть мусульманкой. Есть такое разнообразие способов существования ».

Кажется, неудивительно, что честность и правдивость, которые просвечивались в произведениях Мансура, также были одним из главных факторов притяжения для актеров сериала. «Написание было таким продуманным, нежным и продуманным, и я почувствовал, что это произведение искусства, в которое кто-то вложил столько любви», — сказала Джульетта Мотамед (играющая барабанщика группы Айешу) с Фейт Омоле (басистка Бисма). : «Все настолько правдиво и достоверно.”

Еще один элемент шоу, который, казалось бы, вдохновлен реальной жизнью, — это музыка. Мансур написала для iNews , что, когда она впервые планировала шоу, она думала: «В нем должно быть много оригинальной музыки, которую я напишу со своими братьями и сестрами, потому что мы сочиняли музыку вместе с тех пор, как были крошечными человечками. . »

We Are Lady Parts теперь доступна для трансляции на All 4

Proper Lady — TV Tropes

«[Идеальная жена] очень сочувствовала.Она была безмерно очаровательной. Она была совершенно бескорыстной. Она преуспела в сложных делах семейной жизни. Она приносила жертвы ежедневно. […] Прежде всего, она была чиста «.

Что такое настоящая дама? Также известная как «настоящая леди», «настоящая леди», просто «леди» или «ангел в доме», она — идеальная женщина в викторианском британском мировоззрении. Архетип «Правильная леди» широко использовался в викторианской и более ранней литературе. Джейн Остин была одним из первых авторов, которые придали героиням такие качества, которые не укладывались в строжайшее представление о том, что приемлемо для Настоящей Леди, начав медленную смерть этого тропа.Последний раз его видели живым на Западе в 100% безроничной форме примерно с 1950-х по 1960-е годы. Современные, вероятно, будут обвинены в том, что они слишком чисты или имеют некоторые причуды или недостатки, которые отличают их от их предшественников.

Настоящая Леди — нежное, но сильное существо, неподкупное и чистое, как пригнанный снег, столь же непохожее на Вампира, когда она приходит, и подобную Мадонне в своих добродетелях. Она жертвует собой ради блага своей семьи, религии и страны. Она достаточно умна, чтобы без проблем вести домашнее хозяйство, и мудро тратит деньги мужа на благо своей семьи, никогда не виновата в халатности или эгоистичном легкомыслии.Она обладает остроумием, вкусом и умом, необходимыми для того, чтобы быть звездой общества, и никогда не переступает границ хорошего вкуса и вежливости. Она преданна и верна, никогда не вероломна или коварна. Ее манеры всегда безупречны, а ее добрая воля и милосердие — маяк для тех, кому посчастливилось жить рядом с ней. Она идеально ухожена, скорее всего, красива или, по крайней мере, хороша собой (в то время как женщина-антагонист будет более красивой и привлекательной). Однако более важным, чем ее внешность, является ее нежная улыбка.Поскольку маленький размер привлекателен (и позволяет защитить ее счастливого мужа или жениха), она, вероятно, будет более короткой стороной. Скорее всего, у нее темные волосы и светлая кожа или светлые волосы с голубыми глазами (но это не делает ее слишком привлекательной). Зонтик красивого вида — типичная опора.

Настоящая леди не всегда может защитить себя, но в большинстве случаев должна обладать силой духа, чтобы не поддаваться панике, и силой воли, чтобы никогда не поддаваться никаким гнусным требованиям.

Она всегда высший класс в исходной концепции тропа. Главные герои женского пола из низшего сословия, такие как крестьянские девушки, склонны следовать женским идеалам, и они должны моделировать свое поведение после нее. Принцессам, возможно, придется пройти через процедуру смирения, прежде чем они смогут стать принцессой Классик. Настоящая леди почти всегда замужем, часто — матерью. Она также может быть повторяющейся женщиной или старой девой, и в этом случае она не будет горько из-за того, что никогда не выйдет замуж, а вместо этого направит свои материнские инстинкты на благо семьи своей сестры или брата.Женщины и девушки из низшего сословия могут обладать многими качествами Настоящей Леди, и, согласно этому образцу и стоящим за ним идеалам, должны стремиться быть максимально похожими на нее.

Не существует верхнего возрастного предела для того, чтобы быть настоящей леди. Овдовевшие дамы легко могут дважды квалифицироваться как Решительные вдовы. Если женщина умрет в преклонном возрасте, ее смерть будет достойной, вероятно, из-за старости, а если она умрет молодой (из-за чего-то слишком неприглядного), это будет душераздирающая — но не напрасная — трагедия. Ее отсутствие оставит после себя огромную пустоту, и по ней будут сильно скучать не только члены семьи и друзья, но и те, кому лишь изредка удавалось удостоиться ее присутствия.

Тропы связанных персонажей :

Другие родственные тропы :

  • Все женщины — скромницы: Все настоящие дамы свободны от плотских желаний.
  • Ангельская красота: часто описывается такими словами.
  • Красота равняется добру: всегда будет необычайно красивой (естественно, конечно) или, по крайней мере, условно привлекательной для того времени и места, в котором она проживает.
  • Героическое самоуничижение: Всегда ставит нужды других выше своих собственных, никогда не ожидает ничего взамен или считает себя особенной из-за этого.
  • Истеричная женщина: У женщины обычно достаточно достоинства, чтобы предотвратить это, хотя обычно она эмоциональна.
  • Лежи и думай об Англии: Изначально это был единственный правильный способ справиться с женскими обязанностями, не ставя под угрозу чистоту леди.
  • Потерянная Ленора: Если ее муж переживет ее, она, скорее всего, станет этим для него.
  • Непохоже на других девушек: часто будет возвышаться над другими девушками / женщинами именно потому, что она соответствует стандартам Настоящей Леди, а им почему-то не хватает достаточно вежлив или утончен, стремится быть кем-то другим, кроме жены и матери и т. д.)
  • Трезвенница: Пить не по-женски, поэтому она не любит.
  • Слишком хорошо для этой грешной земли: если и когда она умрет, это, вероятно, будет вызвано.
  • Викторианская новая болезнь: так она умрет, если не умрет просто от старости или в результате родов.
  • Сорняки вдовы: если она выйдет замуж и сумеет пережить своего мужа, она будет носить это, часто до тех пор, пока сама не присоединится к нему. (Во многих случаях она даже не мечтала бы о повторном замужестве или о романтических или сексуальных отношениях с кем-либо еще.)
  • Женщины деликатны: супер-образ для настоящей леди.

Примеры:

открыть / закрыть все папки

Аниме и манга

  • Элизабет Миддлфорд хочет быть настоящей леди для своей кузины и жениха Сиэля в Black Butler . В манге она скрывает от него свою сторону Маленькой мисс Бэдасс, опасаясь, что он подумает, что она «некрасивая», и отвергнет ее привязанность (поскольку он чертовски боялся ее Всемогущей Мамочки Фрэнсис). Это вызывает у нее много внутренней боли, поскольку она заставляет себя скрывать свои силы ради Сиэля, а не ради себя…
  • Mimosa Vermillion from Black Clover очень женственная, вежливая и милая молодая женщина, которая к тому же хорошо готовит. В отличие от большинства других членов королевской семьи, которые принижают тех, кого считают ниже себя, она добра почти ко всем, независимо от их происхождения.
  • Виви, Сандра, Надя, Лилия и Валентин из Жестокий Бог правит , и, как ни странно, все они в той или иной степени подпадают под тропу Сломанной Птицы. Каждая девушка изображается милой, любящей, чистой, нежной и хрупкой.
  • Эмма: Викторианский роман :
    • Эмма начинается как бедная крестьянская девушка, потом становится цветочницей, горничной, а в конечном итоге становится возлюбленной джентльмена. Хотя ее происхождение технически не позволяет ей стать настоящей леди в глазах общества, ее ангельский нрав, хорошее образование, возможный брак (хотя и с Nouveau Riche) и тщательный уход должны сделать ее единственной во всем, кроме имени.
    • Мать Уильяма Аурелия — странный случай. У нее статус и привлекательный характер настоящей леди, но ей также не хватает социальных и развлекательных навыков, которые ей потребовались бы, чтобы обратиться к лондонскому обществу.Несмотря ни на что, она довольна тем, что посещает светскую жизнь со своим мужем, чтобы он выглядел как можно лучше, даже когда она молча ненавидит все это. Изнурительная жизнь, наполненная социальными обязательствами, в сочетании с напряжением, связанным с рождением детей, сделала Аурелию физически больной. Она спасена от стандартной трагической смерти, но вынуждена покинуть Лондон и по сути бросить свою семью, чтобы спасти их лицо.
  • Хвост Феи :
  • Стальной алхимик :
    • Пропавшая мама Эда и Эла Элрика Триша.Во всех воспоминаниях она милая и любящая своих детей и готова вечно ждать своего мужа.
  • Hetalia: Axis Powers — это Лихтенштейн, Ямато Надешико, выходец из Западной / Центральной Европы, а не из Восточной Азии. Она скромная, добрая, тихая, уступчивая, но не полностью покорная своему брату Швейцарии, очень зрелая для молодой нации и вполне компетентна в домашнем хозяйстве.
  • Манга «Сёдзё» « Lady » Йоко Ханабуса берет концепцию и делает ее центральной в сюжете.
  • Как видно из названия, Lady Jewelpet проходит в институте, который учит девочек, как быть в этом образе. Результаты разнятся.
  • Несколько девушек в Девушка-революционерка Утена . Сериал много играет с этим тропом. Утена не одна, но однажды пытается вести себя так же, как она, после того, как Тога побеждает ее, и она временно теряет Энти … но не только это очень принудительно, но она использует только часть всей концепции (будучи пассивной и женственной, но не применяя Шелк Скрытая сталь).
  • Виндария — это домовая жена Алана Мари, великий пример честной и здоровой молодой леди. Еще она помогает ему продавать овощи на рынке.

Комиксы

  • Неизвестная супергероиня 1950-х годов «Секретная личность сорванца» была «идеальной маленькой леди» Джени Джексон.

Fan Works

  • В эпизоде ​​« год оперирования» , боевая девушка / один из мальчиков, Аравис использует этот образ, когда она принимает образ Тархины.Это вызывает очень интересную реакцию у всех, кто не ожидал, что она способна на такие учтивые формальности и вежливость.
  • Моана Диксон в фильме « Чудесное приключение Тессы и Луналы», и «Приключения Лило», номер , соответствует образу. Она известна своей храбростью и добротой, но в ней есть яркая сторона.
    • Другая главная героиня, Брианна, также хорошо вписывается в этот образ. Как и Моана, у нее добрая личность и правильные манеры.Она действительно злится в некоторых случаях, и она несколько раз нервничает, впервые показано, когда Эш, Серена, Блейк и Жасмин узнают личность своего отца.

Фильмы — анимационные

  • Victoria из Corpse Bride — редкий, чистый современный образец без пародии и деконструкции. С Идеально организованным браком вы просто знаете, какой преданной женой она будет для удачливого, удачливого Виктора. Она кажется не чем иным, как милой молодой девушкой, решившей помочь ему, когда он в беде.Эмили Труп невесты — ее более восторженная копия.
  • Салли из Кошмар перед Рождеством очень хорошо соответствует этому образу. У нее скромный, женственный характер и одежда, она домашняя и рассудительная. Она представляет собой лоскутную куклу, покрытую листьями, с швами по всему телу и добавляя смертоносный паслен в еду и питье своего создателя, чтобы выбраться из дома, что придает ей оттенок решительности и показывает, что она очень хочет быть свободной.
  • Анимационный канон Disney:
  • Книга жизни :
    • Отец Марии хочет, чтобы она стала такой, поэтому отправил ее учиться за границу в испанский монастырь, чтобы она перестала доставлять неприятности в Сан-Анхеле.К счастью для Сан-Ангел, это не сработало, и она вернулась полноценной задирой.
    • La Muerte — уравновешенный, элегантный, добрый и продуманный.

Фильмы — Живое действие

  • Деконструировано в Истерия . Эмили Дэлримпл воплощает этот викторианский идеал по-настоящему женственной женщины. Она довольно способная хозяйка семьи своего овдовевшего отца и соглашается выйти замуж за молодого помощника своего отца, чтобы его успешная медицинская клиника могла остаться в семье, даже если она любит его больше как друга или брата.Позже она признается, что вела себя так, как ожидал от нее отец, и она хочет быть более верной себе и вести себя более свободно.
  • Мисс Медоуз : Мисс Медоуз кажется единым целым. Она добрая, уверенная в себе, заботливая о других, умная и всегда довольно благородная. Подорванная тем, что она обеспокоена (вплоть до ограниченного заблуждения) из-за очень травмирующего прошлого, она спит с Майком после очень короткого периода их отношений, и, конечно же, всей этой штуки с «смертоносным линчевателем».

Литература

  • Дама обратилась / обсуждалась в стихотворении Ковентри Патмора 1854 года « Ангел в доме ». Эту работу назвали идеальной для викторианской эпохи.
  • Унесенные ветром :
    • Мелани Уилкс. Она нежная, чопорная, самоотверженная, и когда дело доходит до дела, она показывает, что у нее есть воля и смелость, чтобы защитить своих близких. Даже дерзкая Скарлетт, которая изначально не любила ее, любит и скучает по ней. Ретт Батлер утверждает, что глубоко уважает Мелани.
    • Мертвая мать Скарлетт — приведенный пример. Она недостижимый идеал для Скарлетт, которая знает, что ее темперамент и гордость никогда не позволят ей стать похожей на ее мать. Судя по тому, как функционируют семья и особенно ее муж Джеральд (на самом деле, нет), когда ее не стало, становится ясно, что она была опорой дома. Даже некоторые из рабов говорят, что очень скучают по ней.
  • Гортензия в Small Island думает, что так поступают все британские женщины любого сословия, но принимает это до такой степени, что британцы считают ее странной.
  • От Чарльза Диккенса:
    • Эстер Саммерсон из Холодный дом — викторианский английский образец. Она добрая, скромная, рассудительная и компетентная в домашнем хозяйстве; однако она также является деконструкцией образа, поскольку ее крайняя скромность, по-видимому, частично является результатом эмоционально оскорбительного воспитания по большинству современных стандартов. Она также может быть истолкована как просто притворяющаяся таковой как прикрытие для своих собственных управленческих навыков: она берет на себя контроль над ситуациями или пользуется властью над людьми, представляя себя скромной, непритязательной и т. Д.
    • Эми Доррит из Маленькая Доррит — это реконструкция, так как ее отец — бывший джентльмен в тюрьме должника, который настаивает на «аристократии» своих детей, в то же время вытирая все и вся. Несмотря на то, что ее отец исказил идеал, Эми поддерживает истинное благородство души и завершает роман фигурой тихой чистоты и силы.
    • Агнес Уикфилд из Дэвида Копперфилда красивая, любящая, заботливая и достаточно хороша, чтобы претендовать на Непорочную чистую чистоту.Она идеальна, и ее много, много раз называют ангелом. Она хранит дом своего отца, мистера Уикфилда, она безмерно терпелива со всеми и мудра не по годам. Она самоотверженная и поддерживает привязанного к ней отца. Она женщина, которая поддерживает мир и покой в ​​доме своего мужа, пока он уходит в мир приключений. Ее поддержка — это то, что позволяет Дэвиду обрести счастливую семейную жизнь, которую он всегда хотел (после того, как она была вынуждена слушать о других его любовных отношениях и увлечениях — без намека на негодование).Проблема с персонажем Агнес в том, что она, похоже, не хочет и не делает ничего, для себя. Все, что она делает, делается для счастья других.
  • Романы Джейн Остин:
    • Фанни Прайс опровергает этот образ в Mansfield Park . Она девушка из бедной семьи, но она была усыновлена ​​и воспитана в богатой знатной семье. Она чрезвычайно нежна, пассивна и является тряпкой почти для всех вокруг, пока они не попытаются заставить ее выйти замуж за человека, которого она не любит.Ее твердость в этом вопросе делает ее не совсем настоящей леди, как объясняет ее дядя: Сэр Томас : Я думал, что вы особенно свободны от своенравия характера, самомнения и всякой склонности к той независимости духа, которая так преобладает в наши дни, даже у молодых женщин, и которая у молодых женщин является оскорбительной и отвратительной вне всяких обычных обид. Но теперь вы показали мне, что можете быть своевольными и извращенными; что вы можете и будете решать сами, без всякого уважения или уважения к тем, кто определенно имеет какое-то право направлять вас, даже не спрашивая их совета.Вы показали себя очень, очень отличным от всего, что я себе представлял.
    • Гордость и предубеждение Джейн Беннет, старшая дочь землевладельца. Она упорно верит в лучшее из всех, все любят ее за милость, и только у нее хватит терпения мириться со своей вечно ворчливой матерью. Но, как и Фанни, она не только красива и добра, но и умна, рациональна и рассудительна.
    • Эмма :
      • Старшая сестра Эммас Изабелла (миссис.Джон Найтли) — милая, красивая и элегантная женщина, ласковая мать, жена, сестра и дочь, а также прекрасная хозяйка. Она вполне справляется с ролью «ангела дома», потому что никогда не спорит с мужем. Ее зять мистер Найтли признает, что по сравнению с Эммой Изабелла не так интересна и знает, что Эмма намного умнее.
      • Джейн Фэйрфакс — того же возраста, что и Эмма, из того же района и подходящей семьи. Все ожидают, что они должны стать друзьями, но Джейн будет слишком правильной, если вы спросите Эмму.Она красивая, умная, образованная и нежная, и, кажется, все ею восхищаются. Эмма считает, что ей следует быть дружелюбнее и живее, и мистер Найтли признает, что у Джейн не вспыльчивый характер.
  • Маленькие женщины :
    • Маргарет, она же Мэг, старшая сестра Бет, которая играет Команду Мамы и Правильная Леди для своих трех младших сестер (застенчивая Бет, Воодушевленная юная леди Джо и Испорченная Брат Эми) и ее друзей (Испорченная Сладкая, но пограничная безмозглая красавица Энни и Белль).
    • Элизабет «Бет» Марч перед смертью превращается в Настоящую Леди во второй части книги. Возможно, последовала за своей матерью, Маргарет, также известной как Марми. Она очень самоотверженная и самоотверженная, почти ангельская.
    • Мать девочек — настоящая леди, после того как в юности была более вспыльчивой. Ее мудрость и сильная воля подчеркиваются больше, чем смирение и доброта.
  • Песнь Льда и Огня : Женские персонажи из Песнь Льда и Огня изображаются как Люди с недостатками, особенно персонажи POV.Санса — это деконструкция. Она дочь лорда и очень часто является каналом Princess Classic. Она очень хороша во всем, что присуще благородной девушке Вестероса в ее возрасте, и очень милая девушка. Это одна из причин конфликта с ее сестрой-сорванцом Арьей. Однако она также до боли наивна, думает как романтический роман и сообразительна в неправильном жанре. В невзгодах она учится тяжело и медленно.
  • Мария Клара де лос Сантос, главная героиня романа национального героя Филиппин Хосе Ризаля « Noli Me Tangere », продвигается как таковая.Будучи религиозной, воплощением добродетели, «скромной и скромной», наделенной красотой, грацией и обаянием, Ризал продвигал ее как «идеальный образ» филиппинской женщины, которая заслуживает того, чтобы быть помещенной на «пьедестал мира». мужская честь »(и она, очевидно, была настоящей любовью Ризала, Леонор Ривера). Современные читатели и авторы, однако, отмечают диссонанс ценностей, поскольку бедная Мария Клара также была «целомудренной, мазохисткой и легко теряла сознание», называя ее «величайшим несчастьем, постигшим филиппинку за последние сто лет».
  • In Death : играл с. Доктор Мира, кажется, излучает это как феромоны. Однако на раннем этапе выяснилось, что ее изнасиловал отчим, и оказалось, что у нее есть недостатки. Кларисса Прайс — социальный работник из рассказа « Чистота смерти », женственная и красивая женщина, что кажется странным, учитывая, что она работает на работе, которая обычно оставляет морщинки на чьем-то лице. Тем не менее, оказывается, что ей не удалось расставить точки над своими «я» и перечеркнуть свои «тройки», а также она не была соучастницей убийства, но она определенно пережила злодейский срыв, когда Ева показала фотографии девочки-подростка, которая, по сути, была убита террористами Прайсом. работал на.Аврил из Origin In Death начинается так. Однако в конечном итоге она убивает собственного мужа и помогает убивать связанных с ним людей. Почему? Поскольку она — клон, созданный ее мужем и его отцом, и хотя она могла бы жить с этим, она обнаружила, что ее муж нарушил свое обещание не клонировать их детей (он относился к ним как к вещам, которые нужно заменить, а не как к людям. существа), и поэтому она решила напасть на него и на его маленький научный проект Мама Медведица.
  • Классики : Гекрептен, жена / девушка Оливейры / кто угодно еще в Аргентине.Она сразу же принимает его после того, как сбежала в Париж, и никогда не жалуется на то, что он весь день остается у нее дома и никогда не работает. Черт возьми, она даже позаботилась о нем после инцидента с ловушкой. Подвергнутый извращению, что бы она ни делала, Горацио никогда не будет уважать, заботиться и любить ее, потому что она не так умна / интересна, как Ла Мага или Талита.
  • Появляется в Цена брата , романтическом романе с перевернутыми гендерными ролями. Ожидается, что Каллен Морланд, дворянин и двоюродный брат королевских принцесс, будет одним из них, и он хорошо играет эту роль, но он считает, что ожидания от того, что будет достойным молодым человеком, скучно и душно, и он отчаянно завидует Джерину. .
  • Адель Ратиньоль из романа Кейт Шопен « Пробуждение» . Ее покорность и преданность семье и мужу делают ее фольгой для главной героини Эдны. Адель очень милая, женственная и хрупкая. Однако открытый креольский подход Адель Ратиньолль помогает Эдне раскрыть свое внутреннее «я» и художника в ней.
  • Сидони «Сидо» Де Виль Дюваль из Красное ожерелье . Сидо — застенчивая, сострадательная девушка, которая очень верна своему отцу, хотя он постоянно игнорирует ее и плохо обращается с ней.Ее милая натура побеждает почти всех.
  • Simona Ahrnstedt приводит два примера этого.
    • Sofia Löwenström в Överenskommelser красиво, скромно и безупречно, поэтому в целом идеально соответствует стандартам 1880-х годов.
    • Венера Даг och Natt в «De skandalösa» является версией этого 17-го века, и она красивая, скромная и почти безупречная. Извращенная, поскольку она оказывается геем, что было бы отрицательной чертой и унесло бы ее далеко от идеала женственности в ее эпоху.
  • Лисса Драгомир из Академии вампиров нежная, волевая, светская львица, лояльна к людям, о которых она заботится, имеет надлежащие манеры, добрая и красивая, и от природы принадлежит к высшему классу.
  • Архив штормового света : Ожидается, что женщины религии Ворина будут контролируемыми, тихими и образованными. Подавляющее большинство воринских ученых — женщины, единственные мужчины — пылкие (юридически бесполые). Традиционное платье Ворина — это хава, оно облегает фигуру, как китайское платье, но без видимой кожи.Одна из странностей воринизма заключается в том, что женщины должны всегда держать левую руку спрятанной в рукаве. Эту «безопасную руку» нельзя использовать ни для чего, поэтому женщины более высокого класса становятся очень хорошими в использовании только правой руки. Крестьянки просто носят перчатку.

Телевидение в прямом эфире

  • Даты : Эрика очень элегантная, сдержанная и благородная женщина, если не считать того, что она пьяна, что немного расслабляет ее. Указывается, что она борется с этим, поскольку ее семья не принимает ее лесбиянку, ожидая, что она пожертвует для них настоящей любовью, установив отношения с мужчиной.Она наконец перестает быть такой и делает то, что хочет, завязывая роман с другой женщиной.
  • Аббатство Даунтон :
    • Досточтимая Кора Кроули, графиня Грэнтэм, жена лорда Грэнтэма. Она изящная, умная и сострадательная, и она могла бы быть английской розой … если бы она не родилась американкой. Она родилась в богатой американской семье. Роберт женился на ней ради приданого, чтобы спасти свое поместье, в стиле «Дворянство выходит замуж за деньги», но позже он влюбился в нее.
    • Романтическая ложная роль Мэтью во втором сезоне, Лавиния, с ее добрым, женственным отношением. Она делает несколько Fee Fi Faux Pas, но только потому, что принадлежит к буржуазии, а не к знати.
  • Игра престолов :
    • Кейтилин Старк — пример этого. Она безупречный хозяин, грациозная, умная и мудрая, несмотря на то, что может сделать неправильный выбор и сказать не то же самое, что и другой человек.
    • Санса Старк изначально стремится быть вежливой и вежливой, участвует в таких занятиях, как вышивка, и с радостью соглашается со своим браком по договоренности, особенно по сравнению со своей сестрой-сорванцом Арьей.Однако ей не хватает уравновешенности и мудрости, которые обычно ассоциируются с этим образом. В более поздних сезонах она снова приближается к этому образу, но с присущей ей стальным характером и безжалостной остротой.
    • Обе подрывали и играли прямо с женщинами Дома Тиреллов. Маргери в основном представляет собой идеальную женщину, которую ценит ее общество, но она способна использовать это восприятие для осуществления мастерских политических манипуляций. Ее бабушка Олеанна также внешне выглядит женственной, но чрезвычайно проницательна с политической точки зрения и не боится обидеться на кого-либо, включая свою семью и социальных начальников.
  • Мистические рыцари Тир-на-Нога : В значительной степени перевернутое с принцессой Дейрдре Келлской. Даже в детстве она ненавидела традиционно женские навыки (например, игру на арфе). Хотя она, безусловно, может быть вежливой и не возражает против того, чтобы носить длинные платья в официальных случаях, она гораздо больше озабочена своим королевством и его людьми, чем представлением «правильного» фасада. Мало того, что она умеет драться так же хорошо, как и любой мужчина, у нее нет никаких сомнений в том, что она высказывает свое мнение и вызывает у других их чушь.
  • Наша мисс Брукс : миссис Конклин выполняет эту роль. Она добрая, умная и достойная жена мистера Конклина.
  • Звездный путь : Аманда Грейсон (она же мать Спока) почти всегда носит красивые платья и ведет себя изысканно и достойно, что характерно для всех ее образов. Подходит, учитывая, что она жена посла Сарека и, следовательно, ожидается, что она будет выполнять эту роль.
  • Сверхъестественное : В эпизоде ​​«Что есть и чего никогда не должно быть» Мэри из «wishverse» изображается невероятно нежной и преданной, в образе Мадонны.
  • Наверх Вниз :
    • Леди Марджори обожают ее муж и слуги, и Настоящая Леди насквозь. Ее святость омрачена лишь коротким романом, о котором она сразу же пожалела. Также погибает трагическая смерть. Конечно, после ее смерти все начинает медленно разваливаться.
    • Хейзел Беллами — леди со стальным стержнем, очень утонченная и сдержанная, хотя и не из благородных пород. Редкий пример Настоящей Леди, которая когда-либо выполняла работу из рабочего класса.

Музыка

  • «Она леди» Тома Джонса, кажется, описывает такого рода женщину. У нее есть стиль, у нее есть грация, всегда есть что сказать приятное и так далее.

Мифология и религия

  • Древнегреческая концепция arete (добродетель / превосходство) применительно к женщинам соответствует всем ценностям Истинной Леди, что делает ее старше феодализма.
    • Жена Одиссея Пенелопа из древнего эпоса Одиссея была представлена ​​как Ур-Пример.Домашняя и красивая, она осталась верна Одиссею, ожидая его двадцать лет.
    • Царица Алкестида, единственная, достаточно храбрая и любящая, чтобы предложить свою жизнь в обмен на своего мужа Адмета. К счастью для нее, у Адметуса был старый друг по имени Геракл, который предложил вернуть ее из Подземного мира … и сделал это, борясь с Мрачным Жнецом.
  • Дева Мария представлена ​​как воплощение этого образа, она является идеальной материнской фигурой (действительно, матерью Самого Иисуса и духовной матерью для всех Его последователей) и всем остальным.Она представлена ​​красивой и грациозной, скромной, целомудренной, мудрой и альтруистичной. Ее считают идеальной женщиной, и многих христианских девушек (особенно католиков), а также мусульманских девушек поощряют быть больше похожими на нее. Многие католические святые женщины также имеют право, хотя многие другие — подрывники. Примечательно, что вместе с Девой Марией они были важной частью формирования этого идеала.

Театр

  • Pygmalion и более поздняя версия My Fair Lady о попытке превратить бедную девушку в женщину.Это работает довольно хорошо — за исключением того, что девушка также приобретает достаточно достоинства и самоуважения, чтобы уйти. В пьесе « Пигмалион » она никогда не возвращается.

Видеоигры

  • Эмблема Огня: Пылающий Клинок имеет образ, обсуждаемый в нескольких беседах в поддержку, особенно между Эливудом и Лином, а также между Луизой и Ребеккой. Лин признается Эливуду, что канцлер в замке Кэлин не думает, что она ведет себя достаточно как благородная дама, и надеется, что она сможет встретить кого-то, кто мог бы ее научить.Тем временем Ребекка хочет быть более изящной и элегантной для человека, который ей нравится, поэтому она спрашивает Луизу, как стать настоящей леди. В обоих случаях им говорят быть такими, какие они есть, вместо того, чтобы пытаться измениться.
  • Некоторые из множественных концовок франшизы Princess Maker , если у вашей дочери есть домашние навыки (высокий разговор, воздержание, приготовление пищи и уборка). Это особенно заметно в окончании «домохозяйка », но также упоминается в «наставнике », «няня », «жена миллионера» , «жена купца », «горничная ». ◊ »и« Queen Consort ».
  • Прервано с помощью Акацуки в KanColle . Ее настойчивое стремление к тому, чтобы с ней обращались как с настоящей леди, имеет противоположный эффект — вместо этого она выглядит по-детски.
  • Dragon Quest V : Флора / Нера — образцовая девушка: скромная, сострадательная, хорошо ладит с детьми и животными … и является потомком древней аристократической семьи. Как ни странно, на этот раз, ее типаж значительно менее популярен среди японских фанатов, чем ее романтическая соперница, во многом из-за игры, основанной на чувстве вины в оригинальной версии.

Веб-комиксы

Западная анимация

  • Вокруг света за 80 дней : Белинда Мейз — не только женщина викторианской эпохи, но и преданная своему любимому Филеасу Фоггу и, безусловно, лучше, чем ее гнилой дядя Лорд Мейз.
  • Мой Маленький Пони: Дружба — Это Чудо : Рэрити считает себя такой и, безусловно, играет свою роль в высшем обществе. То, что она делает со своими друзьями, и угрозы им мешают ей действительно соответствовать этому идеалу.
  • Финес и Ферб : В эпизоде ​​«Мой прекрасный голкипер» Кэндис требует от своей английской кузины Элизы обучить ее основам поведения настоящей леди, что англичанка неохотно одобряет. В конце она возвращается к своему обычному «я».
  • The Pixie Tune в Winx Club . Она держит образ «идеальной леди» в том, как она говорит и ведет себя должным образом, как и положено леди. По иронии судьбы, она — связанный пикси Мусы, сорванца, члена Винкс.

Реальная жизнь

  • Принцесса Елизавета Гессенская и Рейнская, красивая и набожная невестка царя Николая II. Когда ее муж Сергей был жестоко убит, она не затаила обиду на его убийц и публично помиловала их, прежде чем стать монахиней и продать все свои украшения, чтобы использовать деньги на благотворительность. Позже она была убита во время русской революции и была возведена в русскую православную церковь как святая мученица.
  • Агентство в Лондоне провело уроки о том, как быть настоящей леди, под названием «Мастерская по подготовке к принцессе».
  • Принцесса Алиса, третья из девяти детей королевы Виктории и принца Альберта, была любима семьей за ее самоотверженный и внимательный характер. Когда Альберт умер от брюшного тифа, Виктория погрузилась в глубокий траур, от которого она так и не оправилась полностью, и именно Алиса взяла на себя многие детали королевского дома; один из придворных Виктории даже называл принцессу в писаниях «ангелом в доме».
  • Леди Диана Спенсер, которую все еще называют «принцессой Дианой» среди людей, которые ей нравятся (а это лот ), была зигзагообразным примером.Она была принята в члены британской королевской семьи из-за ее надлежащего поведения и манер, но после замужества с принцем Чарльзом она проявила некоторые безобидные бунтарские черты, такие как неповиновение некоторым правилам королевской моды. Однако в конце концов она осталась настоящей леди и прекрасной матерью.

Подлинная история сказочной свадьбы принцессы Дианы в фильме «Корона»

29 июля 1981 года леди Диана Спенсер шла по проходу Вестминстерского аббатства в Лондоне, ведя огромный поезд в своем свадебном платье мимо 3 500 гостей, включая дворян, сановников и членов королевской семьи.У алтаря ее ждал принц Чарльз, принц Уэльский, старший сын и наследник королевы Елизаветы II.

Связано: Прочтите БЕСПЛАТНЫЙ выпуск журнала All About History

Диана вспоминала, что, по словам ее биографа Эндрю Мортона, она чувствовала себя «самой удачливой девушкой в ​​мире», выходя замуж за человека, которого она так любила. в своей книге «Диана: ее правдивая история ее собственными словами» (Саймон и Шустер, 1992). Однако счастливый день, который, по данным BBC, засвидетельствовал более 750 миллионов телезрителей в прямом эфире по всему миру, замаскировал печально известную и трагическую реальность отношений пары, омраченных неверностью, одиночеством и безответной любовью.

Как Чарльз и Диана познакомились

Когда Чарльз праздновал свое 30-летие в ноябре 1978 года, предположения о том, кто станет его будущей женой, быстро усилились. В 1977 году он ненадолго был вовлечен в отношения с леди Сарой Спенсер (ныне леди Сара Маккоркодейл), жизнерадостной старшей дочерью графа Спенсера. Но эти отношения продлились недолго и развалились, когда Сара рассказала прессе о Чарльзе. Однако до того, как их отношения закончились, Чарльза пригласили в Олторп, дом семьи Спенсеров, и именно там он встретил младшую сестру Сары, леди Диану, которой было всего 16 лет, и она все еще училась в школе-интернате.

Чарльз был заинтригован юношеской веселостью Дианы, позже он сказал, что нашел ее «очень веселой и забавной». Пара не встречалась снова до ноября 1978 года, когда он пригласил ее и Сару на вечеринку по поводу своего 30-летия. Прошло еще 18 месяцев, прежде чем Чарльз и Диана начали завязывать романтические отношения, после того как Чарльз пригласил ее на вечеринку в июле 1980 года, предположительно по наущению Камиллы Паркер Боулз, замужней женщины, с которой у Чарльза были постоянные, непостоянные отношения. на несколько лет.

Связанный: В чем разница между герцогиней и принцессой?

В записях интервью, записанных в 1992 году, а затем выпущенных в документальном фильме 2017 года «Диана: своими словами», Диана утверждала, что Чарльз «набросился» на нее после того, как она рассказала ему, как ей казалось, что ему нужен кто-то, за кем нужно ухаживать. его. Чарльз, который пришел к тому же выводу, не мог не откликнуться на ее сочувствие.

Вскоре после этого Чарльз пригласил Диану присоединиться к нему на королевской яхте «Британия», и их отношения начали развиваться очень быстро.Месяц спустя Чарльз пригласил Диану в замок Балморал, шотландский дом королевской семьи, что было воспринято как верный знак того, что Чарльз серьезно интересовался молодым аристократом.

Встреча с королевой и остальной частью королевской семьи на таком интимном уровне была бы чрезвычайно пугающей для большинства молодых женщин, особенно для такой застенчивой и неловкой, как Диана в тот момент, но ее семья была связана с королевской семьей больше всего. ее жизни. Фактически, Диана родилась в Парк-Хаусе в поместье Сандрингем, загородном доме королевы Елизаветы II (семья Дианы жила там до того, как ее отец унаследовал графство Спенсера).А грозная бабушка Дианы, леди Фермой, была одной из близких подруг королевы-матери.

Визит в Балморал прошел хорошо, Диана очаровала всех своим добродушием и приподнятым настроением, и Чарльз сделал следующий шаг, попросив ее сопровождать его в Хайгроув, его загородный дом в Глостершире. Диана, привыкшая к великолепию Олторпа, нашла его немного не впечатляющим и была бы еще менее взволнована, если бы знала, что его главной достопримечательностью для Чарльза была близость к дому Камиллы.

Помолвка

В тех записях 1992 года Диана утверждала, что встречалась с Чарльзом всего 13 раз до того, как они обручились, но на самом деле они видели гораздо больше друг друга, с несколькими встречами в Лондоне, а также поездками в королевские дома Балморал, Хайгроув и Сандрингем. Она также была гостьей на небольшом королевском сборище по случаю 32-летия Чарльза в ноябре 1980 года. Примерно в то же время в прессе появились новости об их отношениях, и Диана начала преследоваться фотографами, которые следовали за ней, куда бы она ни пошла, в то время как газеты были полны слухов о неизбежности помолвки.

Связанный: Кто унаследует британский трон?

Долгожданное предложение Чарльза произошло 3 февраля 1981 года в Виндзорском замке, и Диана якобы была настолько потрясена, что подумала, что Чарльз шутит, и рассмеялась, прежде чем сказать «да». Когда Диана сказала Чарльзу, что любит его, он ответил: «Какой бы ни была любовь», согласно «Диане: История принцессы» (Саймон и Шустер, 2001) биографов Тима Клейтона и Фила Крейга. Новости о помолвке держались в секрете еще несколько недель, пока Диана провела некоторое время наедине со своей матерью в Австралии.

Принцы Диана и принц Чарльз покидают Букингемский дворец после публичного объявления о своей помолвке. (Изображение предоставлено Getty Images)

Официально о помолвке королевы было объявлено 24 февраля 1981 года. В тот день в интервью BBC Диана выглядела явно одурманенной своим принцем, но когда его спросили, были ли влюблены пары, Чарльз снова ответил. с «Все, что означает« влюбленный »». В своих записях 1992 года Диана назвала интервью «ужасным» и сказала, что ответ Чарльза «полностью меня потряс».»

Сразу после объявления Диана переехала в Кларенс-Хаус, лондонский дом королевы, поскольку квартира Дианы в Челси, которую она делила с группой близких подруг, больше не считалась подходящей для будущего дома. принцесса. Согласно интервью Мортон, Диана сказала, что собрала чемоданы и вышла из квартиры с полицейским телохранителем, который предупредил ее: «Это последняя ночь свободы в вашей оставшейся жизни».

Связанный: Почему после королевской свадьбы Кейт Миддлтон не стала принцессой?

Позже она переехала по дороге в Букингемский дворец, где ей дали относительно небольшой набор комнат в детской.По словам Мортона, это было удручающим опытом для Дианы, которая быстро начала скучать, чувствовать себя одинокой и изолированной. Она проводила большую часть своего времени одна, так как Чарльз часто отсутствовал, а его семья уделяла ей очень мало внимания, предполагая, что она быстро приспособится к их образу жизни, и не понимая, что она отчаянно нуждается в руководстве и поддержке.

Когда Диана узнала, что Чарльз планирует частный прощальный обед с Камиллой за два дня до свадьбы, Диана так расстроилась, что пригрозила отменить свадьбу.По словам Мортона, сестры Дианы указали, что было слишком поздно отменять, они сказали ей, потому что «твое лицо на кухонных полотенцах».

Связано: Семейные узы: 8 по-настоящему неблагополучных королевских семей

Мортон также написал, что именно за несколько месяцев до свадьбы Диана впервые пострадала от булимии, поскольку она боролась с давлением своего нового положения и ее беспокойством об отношениях между ее женихом и Камиллой.

За воротами дворца волнение по поводу предстоящей свадьбы достигло апогея, по всей стране планировались уличные вечеринки.Также было много слухов о свадебном платье Дианы, которое шила молодая дизайнерская пара Дэвид и Элизабет Эмануэль. По словам Клейтона и Крейга, платье потребовало нескольких примерок и корректировок из-за резкого похудания Дианы.

День свадьбы

Свадебные торжества начались за два дня до знаменательного дня с генеральной репетиции в соборе Святого Павла, который был выбран местом проведения свадьбы благодаря своим огромным размерам и расположению в центре Лондона.За репетицией последовал огромный бал, устроенный королевой в Букингемском дворце, на который Диана пришла в смелом шокирующем розовом, обтягивающем платье Emanuel

Диана провела ночь перед свадьбой в Кларенс-хаусе со своими сестрами и сопровождающими их невестами. из которых ей пришлось много работать, чтобы успокоить нервы, когда она мысленно готовилась к своему важному дню. Чарльз послал в подарок перстень с печаткой напротив Букингемского дворца с запиской, в которой говорилось: «Я так горжусь тобой, и когда ты подойдешь, я буду там у алтаря для тебя завтра.Просто посмотрите им в глаза и сразите их », согласно книге Пенни Джунор« Герцогиня: невыразимая история »(Уильям Коллинз, 2017).

Связано: Благоприятно? Меган и Гарри поженятся в день свадьбы королевское обезглавливание

В день свадьбы Диана в сопровождении своего отца графа Спенсера ехала в знаменитом королевском карете из стекла в собор Святого Павла, приветствуемая огромными толпами — примерно 650 000 человек — которые выстроились вдоль маршрута. из Кларенс-хауса.

Для толпы снаружи следующий проблеск новобрачной королевской пары произошел вскоре после этого, когда Чарльз и Диана традиционно появились на балконе Букингемского дворца в сопровождении своей семьи и членов свадебной вечеринки. Чарльз не скрепил свои свадебные клятвы поцелуем, но восполнил эту оплошность, поцеловав Диану на балконе, создав культовый образ, который на следующий день появится в десятках газет по всему миру.

Принцесса Диана и принц Чарльз целуются на балконе Букингемского дворца сразу после свадебной церемонии.(Изображение предоставлено: Библиотека фотографий Тима Грэма через Getty Images)

На свадебной вечеринке был подан обильный свадебный завтрак из брилл в соусе из лобстера, за которым следовали курица, фаршированная муссом из баранины, с клубникой и сливками для пудинга. Также было не менее 27 свадебных тортов, в том числе официальный торт высотой пять футов (1,5 метра), который пара разрезала после церемонии.

Связанный: Значение «Арчи Харрисон», имени нового королевского ребенка

В соответствии с королевской традицией пара не осталась на вечеринке, а вместо этого переоделась в свои прощальные наряды — в Чемодан Дианы, симпатичный персиковый костюм Bellville Sassoon с соответствующей шляпой, — затем попрощался со своими гостями, прежде чем сесть в открытый экипаж ландо, который отвез их на вокзал Ватерлоо.Озорные младшие братья жениха, Эндрю и Эдвард, тайно прикрепили к задней части кареты воздушные шары, жестяные банки и табличку «Молодожены». Это привело в восторг толпы, собравшиеся посмотреть, как молодожены отправятся в свой медовый месяц, который будет включать несколько дней в Бродлендсе, бывшем загородном доме двоюродного дяди Чарльза на юго-востоке Англии, за которым последует круиз по Средиземному морю на королевской яхте Britannia, а затем несколько недель. один в поместье Балморал.

Связано: Принцесса Ди и история массовых скорбей

К тому времени, когда они вернулись из медового месяца, положение Дианы как международной знаменитости в масштабах, которые почти наверняка никогда не видели раньше, было гарантировано, Отчасти благодаря романтическому великолепию ее свадебного дня.То, что улыбки новобрачных принца и принцессы Уэльских скрывали ее тайное отчаяние и его растущее чувство беспокойства по поводу своего брака, не станет очевидным, по крайней мере, для публики в течение довольно долгого времени.

Дополнительные ресурсы:

Эта статья была адаптирована из предыдущей версии, опубликованной в журнале All About History, издании Future Ltd.

23 Характеристики стильной леди


Класс — это таинственная сущность, которая принимает разные формы в зависимости от женщины.Во многом это происходит из-за самоощущения женщины — от уверенности без дерзости, от вежливости, от доброты и часто включает в себя отчетливое чувство стиля — хотя этот стиль может быть уникальным и нетрадиционным.

Женщина демонстрирует самоуважение, класс, признательность и этикет. Она не позволяет своему настроению влиять на ее манеры. Быть стильной дамой не означает, что вы должны быть снобом или заносчивым, но вы должны проявлять достоинство, внимательность и умеренность в своих повседневных действиях.

Вот 23 характеристики стильной леди:

1. Шикарная женщина не злит других женщин

Я не могу этого особо подчеркнуть. Шикарная женщина — не злая девушка. Она игнорирует злобных к ней женщин и живет своей жизнью.

2. Шикарная женщина воздерживается от пошлости. Она понимает, что язык, который вы используете, олицетворяет ваш разум и сердце.

3. Одевается со вкусом. Главное здесь — одеваться достойно. Это не обязательно должно стоить много, важнее найти одежду, которая действительно вам подходит, без складок и прикрывает ваши части.

4. Шикарная женщина начитана и умна.

5. Шикарная женщина звонит с 9 утра до 9 вечера.

6. Уверенно говорит классная женщина. Она следует достаточно ясно, чтобы другие могли понять ее. Она избегает говорить «ммм», потому что из-за этого она будет выглядеть безупречно.

7. Шикарная женщина внимательна ко времени людей и пунктуальна. Если она опаздывает, она позвонит или сообщит хозяину СМС время своего прибытия.

8 . У стильной женщины хорошие манеры.

9. Шикарная женщина делает искренние комплименты. Она делает только комплименты, если искренне этого хочет. Неуверенность легче понять, чем мы думаем.

10. Шикарная женщина предлагает помощь. Она внимательна к окружающим и поможет всем, чем может.

11 . Шикарная женщина быстро отвечает на приглашения. Когда она получает приглашение на день рождения, свадьбу или мероприятие, она быстро отвечает или отказывается. Когда она получает помощь или гостеприимство от кого-то, она отправляет благодарственное письмо, чтобы выразить свою признательность.

12. Шикарная женщина не приходит на вечеринку или собрание с пустыми руками. Она приносит хозяйке небольшой подарок или что-то еще, чтобы помочь.

13. Шикарная дама — женщина слова .У нее респектабельная репутация, основанная на постоянстве слова. Она выполняет свои обещания и обязательства. Друзья и родственники знают ее как надежного человека.

14. Шикарная женщина не гонится за мужчиной. Она знает себе цену и знает, что заслуживает того, чтобы ее преследовали. Если вы чувствуете необходимость инициировать контакт, вы должны знать, что имеете дело не с джентльменом, и должны двигаться дальше.

15. Шикарная женщина не мелочна. Она не ревнует к женщине, с которой болтает ее муж. Она не плохо относится к соседскому ребенку, потому что он / она лучше, чем ее собственные дети. Шикарная женщина знает, что соревнуется только сама с собой.

16. Шикарная женщина достойна. Да, конечно, они расстраиваются и злятся, как и все. Но классные люди, которых я знаю, в таких случаях остаются спокойными. Они отвечают на вопрос, а не на человека ..

17. Шикарная женщина — это женщина возраста . Она талантлива и вдохновляет других женщин.

18. Шикарная женщина благодарна . Она практикует сердечную благодарность, она благодарит вас за конкретные действия или щедрость. Она раздает нуждающимся.

19. Шикарная женщина оберегает свое сердце и мысли. Она понимает, что внешний вид может быть обманчивым, покупка дорогой одежды не заменяет стильной. Однако ее разделяют мысли и сердце.

20. Шикарная женщина активно слушает и разговаривает. Она не проверяет свой телефон, пока с ней разговаривают другие.

21. Шикарная дама ищет правду и не верит всему, что слышит. Она защищает правду, даже когда она непопулярна. У нее сильное чувство правильного и неправильного, и она страстно желает увидеть искупление угнетенных

22. Шикарная женщина уважает старших. Она называет своих старших «сэр» или «мэм».». Когда она обращается к мужчине, всегда бывает так: «Мистер. (фамилия) », а женщина -« Миссис ». или «Мисс (фамилия)», пока они не получат зеленый свет, чтобы использовать свое имя или псевдоним.

23. Шикарная женщина говорит правдиво. Она знает, что ее личность коренится в Боге.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *